Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You guys okay

You guys okay перевод на испанский

3,931 параллельный перевод
Are you guys okay?
¿ Están bien?
You guys okay?
¿ Estáis bien?
Are you guys okay?
Estabamos muy preocupados...
- Hey, are you guys okay?
- ¿ Se encuentran mal?
Hey, we heard. You guys okay?
Oigan, lo oímos. ¿ Están bien?
Are you guys okay?
¿ Estáis bien?
- Your guys paid me a visit last night. - You okay?
- Vuestros chicos me hicieron una visita anoche. - ¿ Estás bien?
Okay. What were you guys laughing about?
Muy bien. ¿ De qué se reían?
Okay, that's cool, but you guys are coming back tomorrow, right?
¿ verdad?
Okay, you guys need to tell everybody that you're still alive before this gets out of control.
Vale, tenéis que decirle a todo el mundo que aún estás viva antes de que esto se descontrole.
Okay, you guys are the Hatfields.
Bien, vosotros sois los Hatfields.
Okay, okay, you guys were right.
Les dije. Bien, bien, tenían razón.
Okay, to-go coffee mugs, you guys must have that.
Vale, cafe, teneis que tener cafe.
Okay, you guys, listen.
Bueno, gente, escuchen.
Okay, you guys.
Bien, chicos.
Okay, so I'm... so what are you guys, like, boyfriend / girlfriend or?
entonces... ¿ ustedes qué son? ¿ son como novio y novia?
- Sorry, guys. - You okay, Josh?
- ¿ Estás bien Josh?
I have a hunch that you guys are having a problem moving on, because we need to fix this marriage, so why don't we try a little role playing. Okay?
Presiento que ustedes tienen problemas para avanzar, porque necesitamos arreglar este matrimonio, entonces, ¿ por qué no intentamos un intercambio de roles?
Okay, what did you guys dare him to do?
Está bien, ¿ a qué le habéis retado?
Okay, we promised each other that we would stick by each other for two years, and you guys haven't lasted for two months, because you don't care about anyone but yourselves.
De acuerdo, nos prometimos que íbamos a estar juntos durante dos años, y ustedes no han durando ni dos meses, porque no les importa nada más que ustedes mismos.
Okay, I was planning on ordering dinner in and working you guys deep into the night, but then I realized that worrying too much about what you're trying to accomplish actually gets in the way of what you're trying to accomplish.
Bien, estaba pensando en ordenar algo para cenar Y trabajar con ustedes toda la noche pero me di cuenta que preocuparse demasiado por lo que se trata de lograr Se interpone en el camino de lo que estan tratando de lograr
Okay, guys. What will you all have?
Bien, chicos. ¿ Qué hará usted todo tiene?
I'm going to stay by grandpa's side so you guys take care of yourselves, okay?
Voy a quedarme al lado del abuelo así que ustedes cuídense, ¿ de acuerdo?
- Okay, you guys. Can we calm down?
- Vale, chicos. ¿ Nos calmamos?
Not with yogurt. So, you think those guys are okay?
¿ Crees que esos tipos están bien?
Okay, in addition to you guys not going home before 4 : 00 a.m.- - yes, it's up to 4 : 00 now- - new rule : anytime anyone talks about something sad, we stay out an extra hour.
De acuerdo, además de que ustedes no se irán a casa antes de las cuatro de la mañana... sí, ahora es a las cuatro de la mañana... nueva regla : cada vez que alguien hable de algo triste, nos quedaremos otra hora.
Guys, am I rushing into this? Whoa. Oh, buddy, are you okay?
Chicos, ¿ me estoy apresurando en esto? Amigo, ¿ estás bien?
Okay, first off... to everyone at this table I love you guys so much,
Bueno, primero que nada... a todos en esta mesa... los amo mucho chicos,
Okay, in addition to you guys not going home
Bueno, además de a ustedes no va a casa
All right, the guys are gonna get you out of here in no time, okay?
Muy bien, los chicos van a sacarte de aquí en poco tiempo, ¿ de acuerdo?
Okay, so where are you guys at?
Vale. Así que, ¿ en dónde estáis, chicos?
- I'll see you guys later, okay?
- Chicos, os veo luego, ¿ de acuerdo?
- Okay, you got your two guys? Okay?
- Bien, ya tienes a tus dos chicos.
Okay, I know what you guys are thinking, but it's me.
Vale, sé lo que ustedes chicos están pensando, pero soy yo.
Okay, if you guys are really serious about him replacing me...
De acuerdo, chicos, si de verdad estáis dispuestos a reemplazarme...
Okay, w-who are you, guys?
Bien, ¿ quiénes son ustedes?
Okay, are you guys nuts?
Bien, ¿ están locos?
Okay, fine. You guys want to see a dick and you'll leave?
Está bien. ¿ Quieren ver una pija para poder irse?
Okay, guys, you ready?
Vale, chicos, ¿ estáis listos?
You guys rest now, okay?
Vosotros descansad ahora, ¿ vale?
Okay, well, we're told he no longer speaks for the company, so you guys are gonna have to terminate the meeting.
De acuerdo, bueno, nos dijeron que ya no representa a la compañía, así que deben terminar la reunión.
Okay, and up until now you guys have kept things under control.
Vale, y hasta ahora habéis mantenido las cosas bajo control.
All right, we'll give you guys a minute and then come back for the placenta, okay?
Muy bien, les daremos unos minutos... y luego volveremos por la placenta, ¿ bien?
Okay, you guys suck.
Vale, me dais asco.
Okay, you guys saw that, too, right?
Está bien, ¿ Ustedes también vieron eso, verdad?
Okay, I will open up to you guys.
De acuerdo, me abriré con ustedes, chicos.
You guys have my full support to go the whole yard on this, okay?
Ustedes tendrán todo mi apoyo, en todo lo que necesiten ¿ de acuerdo?
All right, th-thanks, guys. Are you okay? No.
De acuerdo, gracias, chicos. - ¿ Estás bien?
! Okay, you know, why don't I give you the glasses and then you guys can just talk directly?
Bien, sabes, ¿ por qué no te doy las gafas así pueden hablar directamente?
Okay, it may seem a little weird to you, but back here in the Dark Ages, it was still crazy for girls to love girls and guys to love guys, but your dad made sure that we felt safe loving whoever we chose.
Bien, puede parecerte un poco extraño, pero aquí en la edad media, era una locura que las chicas amen a las chicas y los chicos amen a los chicos, pero tu padre se aseguró de que nosotras nos sintiéramos seguras amando a quien elegimos.
Okay, if it's about the money, about the trip, I-I'll treat you guys.
Vale, si se trata de dinero, sobre el viaje, yo os invito,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]