Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You killed someone

You killed someone перевод на испанский

690 параллельный перевод
You killed someone didn't you.
Mato a alguien, ¿ verdad?
You said you killed someone, once in Africa with that gun.
Dijiste que habías asesinado a alguien, una vez en África, con esa pistola.
Well, maybe you killed someone because you loved her so much.
Quizás mataste a alguien porque la querías mucho.
My friend, it looks like you killed someone.
Mi amigo, se ve como si hubiera matado a alguien.
You killed someone?
¿ Mataste a alguien?
You killed someone?
Mataste a alguien?
- You killed someone, it smells.
- Has matado a alguien, huele.
If you killed someone else, you would be persecuted.
Si hubiera matado a alguien lo castigarían.
R you killed someone just like this
R, tú mataste a alguien así.
The irony is... that you killed someone
La ironía es que... has matado a alguien
The last time you killed someone in a duel, now you've lost 60 thousand.
La vez pasada mataste a alguien en un duelo, esta vez perdiste jugando 60 mil.
But, you mean, it might have been someone else altogether, who killed Edna Druce?
Muy inteligente.
You've no idea how easy it is to be killed by someone.
No tienes idea que facil es ser matado por otro.
You've already killed someone in a builder's yard.
Fue en un sitio así donde asesinaron al pobre cajero.
Someone killed Gavin, I don't know who, but you got to help me find out.
Alguien mató a Gavin, no sé quién y tenéis que ayudarme a averiguarlo.
But I hate... like the devil you killed... someone else.
Pero me molesta que me maten por otra persona.
Someone has killed herself for love of you.
Alguien se ha matado por amor por ti.
I am only a child, and you turn into stone because you think someone has been killed.
Sólo soy una niña y de repente te vuelves duro como una piedra porque alguien ha sido asesinado.
Tommy, how would you like if someone run around saying your Mum and I killed people?
Hace años, una noche, a tu edad, hizo mucho calor, como anoche.
Only, you're doing it too late, with that habit you have of waiting till someone is killed.
¡ Pero lo hacen demasiado tarde! Con esa costumbre de esperar hasta que haya un muerto...
There's the same fixed, glassy look your brother's eyes have when he decides to have someone killed, as you want to have them killed.
Tienen la misma expresión vidriada que tienen los oios de tu hermano cuando decide hacer matar a alguien, como tÚ quieres hacerlos matar a ellos.
You think he might have been killed by someone?
¿ Piensa que alguien lo mató?
Someone holds up the stagecoach, your brother is killed and all you can think about is hanging the Dancin'Kid.
Alguien saquea la diligencia, mata a tu hermano y sólo puedes pensar en ahorcar a Dancin'Kid.
We'll talk again once you've killed someone outside the line of duty.
Volveremos a hablar cuando haya matado a alguien fuera del trabajo.
- Wyatt, when I first met you, I told you I wouldn't follow you from town to town, sitting in the darkness, waiting for someone to bring the news you've been killed.
- Wyatt, cuando te conocí, te dije que no te seguiría de ciudad en ciudad, quedándome en casa, esperando recibir la noticia de tu muerte.
You thought we killed someone, didn't you?
Crees que hemos matado a alguien, verdad?
And if someone does get killed, it won't be me. I'll be the one to tell you.
Sí. Y si matan a alguien, no será a mí. Yo sere quien te lo diga.
By impersonating Cora you were able to plant the suspicion that Old Enderby had been murdered so that when you killed Cora it would look as if someone in the family did it to keep her quiet.
Personificando a Cora. Usted plantó la sospecha de que el viejo Enderby fué asesinado. Así cuando usted mató a Cora.
To be killed by someone like you...
Morir a manos de uno como tú...
- You Have killed someone?
- Has matado a alguien?
Would you convict me, if I killed someone?
¿ Me condenarías si yo matase a alguien?
Are you saying that someone may have killed her?
¿ Quiere decir que pueden haberla matado?
Someone who has killed more people. Then you will be pardoned.
con más vidas en su cuenta, entonces lo dejaremos correr.
Someone's been killed. Now, would you- -?
Hubo un homicidio.
You know, I could feel a lot of sympathy for someone as tenderhearted as you, Betty, except I keep remembering that you killed your brother last night.
Podría sentir compasión... por alguien tan sensible como usted, Betty, pero no dejo de recordar que ayer mató a su hermano.
And you'll be killed by someone.
Alguien te matará.
If they've killed someone between 3 and 4 ( o'clock ) I can tell you that I was at the house of a woman whose name I won't mention...
Si han matado a alguien entre las 3 y las 4, le tengo que advertir que yo me encontraba en casa de una señora cuyo nombre no diré, si no es por absoluta necesidad.
If someone killed your mother or your sister one day, would you say nothing in order not to be a rat?
Si algún día alguien matase a tu madre, o a tu hermana,... ¿ no dirías nada para no ser un soplón?
You're such a pig after you've killed someone!
¡ Eres un cerdo! ¿ como puedes después de haber matado a alguien?
You say no because the stunt ended in someone getting killed.
Tú dices que no, porque el truco terminó con la muerte de alguien.
If you'd killed someone you'd remember it.
Si hubiese matado a alguien, lo recordaría.
Have you ever killed someone?
¿ Usted ha matado alguna vez alguien?
- -You see, I killed this guy, and now someone's after me.
- Verás, Mate a alguien, y ahora alguien me acosa.
But if someone who means you harm takes a sip, they will be unmasked and killed on the spot.
Pero si alguien que quiera hacerte daño la acerca a sus labios, les verás inmediatamente, desenmascarados... y derrotados.
I mean, if it wasn't started by some kind of device or something... well, you don't really believe someone that close couldn't see who was in Mr. Parks's car, couldn't see that it was Miss Davis that was gonna be killed?
Si no comenzó por algún dispositivo o por algo... ¿ No cree que alguien estando tan cerca no vería al conductor? ¿ Cree que no vería que iba a matar a la Srta. Davis?
You could have killed someone.
Pudo haber matado a alguien.
Even a tiger at the Jing Yang Gang was killed by me easily Not to mention someone like you
Hasta un tigre de Jing Yang Gang cayó fácilmente ante mí, no he de mencionar cuán sencillo sería dar muerte a alguien como tú.
You've killed someone.
- ¿ Matado?
Joking apart if I told you that... I'd killed someone, what would you do?
Si te dijera que... que he matado a alguien, ¿ tu que harías?
Someone killed Beef so you could sing.
Alguien ha matado a Beef para que cantes.
How can you possibly think that someone in this house killed my husband?
¿ Como es posible que pueda pensar que alguien de esta casa mató a mi marido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]