Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You play

You play перевод на испанский

41,805 параллельный перевод
We should see her play sometime. I definitely want to see you play.
Deberíamos verla tocar algún día.
You play, I sing.
Tú tocas, yo canto.
I'm not here to help you play hide the Litt with some strumpet.
No estoy aquí para ayudarte a jugar "Esconder el Litt" con alguna meretriz.
How'bout you play inside for me later on?
¿ Por qué mejor me tocas algo más tarde cuando estemos adentro?
You play well.
Tocas bien.
You play chess?
¿ Juegas al ajedrez?
Uh, with the rate that you play, we'd be here for hours.
Tal y como juegas, estaríamos horas aquí.
You really just need to play this note instead of all of these notes.
Solo necesitas tocar esta nota en vez de todas esas notas.
I'll play a game with you.
Jugaré un juego con usted.
I'll play a game with you :
Jugare un juego con usted :
I don't know you, But if you want to play a game I'll join you.
No sé tú, pero si quieres jugar un juego, me uniré.
You promised to play hide-and-seek at Grandma's house.
Prometiste jugar a las escondidas en casa de la abuela.
You saying my boy doesn't have what it takes to play pro ball? Huh?
¿ Estás diciendo que mi hijo no tiene lo que se necesita para ser profesional?
Man, you can play that ax.
Tía, sabes tocar la guitarra.
Do you know what I would've given to play piano with my dad, to write a song with my dad like you and Tenika did today?
¿ Sabes lo que daría por tocar el piano o escribir una... canción con mi padre como hiciste hoy con Tenika?
Maybe someday you'll learn how to play that thing.
Quizás algún día aprendas a utilizar esa cosa. ¿ Ah, sí?
How you gonna play guitar with a broken hand?
¿ Cómo vas a tocar la guitarra con una mano rota?
You remind me of a character in my new play.
Me recuerdas a un personaje de mi nueva obra.
If you were Kevin Hart, you could not play in a place, not perform in a place that was smaller than a football stadium.
Si fueran Kevin Hart, no podrían tocar en un lugar, no podrían actuar en un lugar más pequeño que un estadio de fútbol.
I can't believe you let her play you.
No me puedo creer que haya permitido que le engañe.
How often do you, uh, you fellows play?
¿ Con qué frecuencia... jugáis, chicos?
You try to bring that bullshit to his hearing, I'll march you out of there before you get to hit play,'cause it wasn't admissible in court, and it's not admissible there.
Si tratas de llevar esa basura a su audiencia, te haré salir de allí antes de que la reproduzcas, porque no fue admisible en la corte y no es admisible aquí.
You know I don't play favorites, James.
Sabes que no tengo favoritos, James.
Look, there's only one other thing I can think of, but you'll have to play it just right or we're gonna make things worse.
Mira, solo puedo pensar en otra cosa, pero lo tienes que hacer perfectamente bien o vamos a empeorar las cosas.
So you go play your game with the courts.
Así que vaya a jugar con la corte.
Then I guess it turns out she didn't want to wait five years to play more tennis like you thought.
Pues supongo que resultó que no quería esperar cinco años para jugar tenis como pensaste.
You just wait until those untold stories play out.
Espera a que sus historias se conozcan.
And if you choose to play it safe, because you think the doors are closing, then that's exactly what's gonna happen.
Si deciden ser cautelosos porque creen que se cierran las puertas entonces eso es lo que va a suceder.
Some of you out there may know me, some of you have seen me play, and I'm sure just as many of you have no idea who the fuck I even am.
Algunos quizá me conozcan, algunos me han visto jugar y seguro que muchos otros no saben ni quién soy.
But, you know, this is a cruel game we play.
Pero este es un juego cruel.
Oh, conveniently for you, we can't play it back.
Convenientemente para ti, no podemos rebobinarlo.
After you're done, am I gonna be able to play the piano?
Después de que termine, ¿ podré volver a tocar el piano?
Let me guess, you never could play it before?
Déjeme adivinar, ¿ nunca lo pudo tocar antes?
You wanna play that game?
¿ Quiere jugar ese juego?
I'm supposed to break your legs so you can't play.
Tengo que romperte las piernas para que no puedas jugar.
I'll call you from the car for the play-by-play.
Te llamaré desde el coche para que me comentes al detalle.
Didn't you sneak a flask into the school play?
¿ Eras tú la que coló un frasco en la obra escolar?
Now I told you not to play with us.
Os he dicho que no jugaseis con nosotros.
Yes, that's great. What kind of game you wanna play?
Sí, genial. ¿ A qué clase de juego quieres jugar?
You wanna play patty cakes?
¿ A las palmitas?
Wouldn't you rather play go fish?
¿ No preferirías jugar a pescar?
You know, I play piano.
¿ Sabes? , yo toco el piano.
I can play for you all night long.
Puedo tocar durante toda la noche.
These stories... they're going to play themselves out, whether you like it or not.
Estas historias... van a desarrollarse... te guste o no.
Why would I play with myself if I have you?
¿ Por qué iba a jugar conmigo mismo si te tengo a ti?
I'm here to play with you.
Estoy aquí para jugar contigo.
We get free food, you can play pool, video games, you can even read a book if you're into that stuff.
Obtenemos comida gratis, se puede jugar a juegos de billar, vídeo, incluso se puede leer un libro si usted está en esa materia.
- I'll play you.
- Voy a jugar usted.
You're making a play right now?
¿ Estás haciendo tu movimiento en este momento?
You said you'd play the general in my movie!
¡ Dijiste que interpretarías al general en mi filme!
Thing you'll learn about me, I only play safe bets.
Aprende algo de mí, solo apuesto a lo seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]