Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You tell her that

You tell her that перевод на испанский

3,860 параллельный перевод
Why would you tell her that?
¿ Por qué le dirías eso?
You tell her that your love for her is timeless, and that you would be honored to have her hand in marriage.
Le dices que tu amor por ella es eterno, y que sería un honor tener su mano en matrimonio.
And if you see Piper, will you tell her that I love her?
Y si ves a Piper, ¿ le dirás que la amo?
Will you tell her that I'm really sorry that she lost her job?
¿ Puedes decirle que siento mucho que haya perdido su trabajo?
You tell her that we're gonna be square'cause I'm gonna figure something out.
Dile que vamos a quedar en paz porque voy a pensar en algo.
Why did you tell her that?
¿ Por qué le dijiste eso a ella?
If you love her in a way that will care for her forever, you tell her that.
Si la amas de tal modo que quieres cuidar siempre de ella, se lo dirás.
- Why did you tell her that?
- ¿ Por qué le dijiste eso?
Look at your beautiful wife and tell her that you're sorry and mean it.
Mirar do bella esposa- - y decirle que lo sientes y en serio.
You want to get a woman to worry, tell her that there is nothing to worry about.
Si quieres que una mujer se preocupe, dile que no hay nada por lo que preocuparse.
What you guys need to appreciate is that I speak to her every single day, and I can tell you the person she is now, or...
Lo que ustedes Necesitamos apreciar es que hablo con ella todos los días, y te puedo decir la persona que es ahora, o...
- I wouldn't tell Dr. Wales and I certainly wouldn't tell her that you told me.
- No le diré a la Dr. Wales y ciertamente no le diría lo que me dijiste.
Yeah, I just stopped by to tell her what you told me, that Hannah might be back in Miami.
Si, justo pasé para contarle lo que me dijiste. que Hannah podría estar de vuelta en Miami.
So, Henri, you must tell that wife of yours how furious I am with her.
Henri debes decirle a esa mujer tuya lo furiosa que estoy con ella.
Are you gonna tell her that?
¿ Le vas a decir eso a ella?
You need to call her and tell her that she cannot stay here.
Tienes que llamarla y decirle que no puede quedarse aquí.
She just wanted you to tell her that she was right.
Ella solo quería que tú le dijeras que tenía razón.
All you have to do is tell her that you want to invest and give her my $ 100,000.
Lo que tienes que hacer es decirle que quieres invertir y darle mis 100.000 dólares.
Okay, well, if you want your boner back, you're gonna have to, you know, tell her the truth and trust that the strength of your love will carry you through...
Bueno, si quieres tu erección de vuelta tendrás que decirle la verdad y confiar que la fuerza de tu amor te llevará a través de...
Did she tell you that Michael Provo is a CI for their office, helped make her the DA?
¿ Ella te dijo que Michael Provo es un informante de su oficina y la ayudó a ser fiscal de distrito?
And I can tell you that, Erzulie or not, there is no way that Uncle Roger would have married her.
Y puedo decirles que Erzulie o no, no hay manera de que mi tío Roger se hubiera casado con ella.
"Tell the bitch sitting next to you that's making pigeon noises on the phone, " when I see her, I'm gonna beat her ass.
Dile a la perra que tienes al lado que hace ruidos de paloma que cuando la vea, le daré una paliza ".
Why don't you just tell her that this Zalanski is some ass who blew you off and disappeared into the black hole of New York City?
¿ Por qué no le dices que este Zalanski es un idiota que te engañó y desapareció en el agujero negro de la Ciudad de Nueva York?
That means more lies for her to tell. ♪ Come in, take your coat off ♪ I'll sit you down ♪
Eso significa que ella tendrá que decir más mentiras.
Yeah... yeah, you know, I mean, that's what I'll tell her wife, right?
Si... Si, ya sabes, quiero decir, eso es lo que le diré a su esposa, si?
I will tell her that you'll be calling her.
Voy a decirle que se le llama ella.
No no no, you can never tell her about that!
¡ No no no, no le puedes decir nada!
Did you pay Teresa Dunn to tell me that David beat her?
¿ Pagaste a Teresa Dunn para que me dijera que David le pegó?
But do me a favor, don't tell her that you had some wine and fell asleep with your ex-wife after some Hillbilly Handfishin'.
Pero hazme un favor, no le digas que tomaste vino y te quedaste dormido con tu ex después de algo de pesca con la mano.
Until you tell me who has her, I'm gonna assume that it's you.
Hasta que no me digas quién la tiene, asumiré que fuiste tú.
Please tell me that you spoke to her and she's not gonna humiliate us all with a burlesque routine.
Por favor, dime que has hablado con ella y que no va a humillarnos a todos con un baile de burlesque.
So how long after that did you tell her you were gonna marry Kira?
Entonces, ¿ Cuánto tiempo después de eso le dijiste que ibas a casarte con Kira?
And you can also tell Judy that I pray for her as well.
Y también puedes decirle a Judy que rezo por ella también.
If you see Denise, will you please tell her that I said hello?
Si ves a Denise, ¿ podrías decirle que le mando saludos?
Then you have to tell her that.
sus tramos sobrios, pero no es capaz de cuidar a Caroline.
Tell her you were locked in that cop's basement.
Dile que estabas encerrada en el sótano de ese policía.
Should I call your mom and tell her that you're leaving now?
¿ Debería llamar a tu madre y decirle que te vas ahora?
That's why my money says you're not gonna tell her, or anyone, what really happened to Johnny Rizzo.
Por eso apuesto mi dinero a que no se lo contará, ni a ella ni a nadie, lo que le pasó realmente a Johnny Rizzo.
Maybe you shouldn't say anything to her, and just put your hand on the side of her face, tell her that you love her and that she is the greatest woman you've ever met.
Quizás no deba decirle nada, y sólo poner su mano en su mejilla, decirle que la ama, y que es la mujer más maravillosa que ha conocido.
I'll also tell them that a patient died on your watch two years ago, a Mrs Ferguson, who left you her estate!
También voy a decirles que un paciente murió en su guardia hace dos años, ¡ la señora Ferguson, que le dejó su herencia!
- Lip, you can't tell her that shit.
- ¡ Lip, no puedes decirle algo así!
That lady tell you her name?
¿ Esa señora te dijo su nombre?
I'd like you to tell her that I love her very much.
Me gustaría que le dijeras que la quiero mucho.
What else did they say? The girl said to tell you that her boyfriend didn't mean to shoot the man at the bank.
La chica dijo que os dijera que su novio no pretendía disparar al hombre del banco.
Martha to tell you why her husband's watch was that important.
Que Martha le contara por qué era tan importante el reloj de su marido.
Hmm. And I was all, "No, that's why I'm telling you, so you can tell her." Oh, mm-hmm.
Y yo estaba en plan : "No, es por eso que te lo cuento, para que se lo puedas decir" El nuevo Stan...
The Duchess also asked me to tell you that she grieved the loss of her poor grandson.
La Duquesa también me pidió que te dijera... que lamenta la pérdida de su pobre nieto.
I tell you what I won't miss - I won't miss her in that horrible, ugly uniform all the time.
Te digo lo que no echaré en falta, no echaré en falta verla con ese... horrible y feo uniforme a todas horas.
Well, if you do, can you just tell her that I was looking and that she should come home?
Bueno, si la ves, ¿ puedes decirle que la buscaba y que puede regresar a casa?
If Michaela goes back to D.C., I can't record with her anymore, so, you have to tell Silver that you did it and apologize.
Si Michaela vuelve a D.C., no podré seguir grabando con ella, así que tienes que decirle a Silver que lo hiciste tú y pedirle disculpas.
Now, if you want to see her again, you're gonna have to do everything that I tell you to do.
Ahora, si la quieres ver otra vez, vas a tener que hacer todo lo que te diga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]