Yé перевод на испанский
5,224 параллельный перевод
Look on me, ye peaches and despair.
Mírenme a mí, mi bigote es envidiable.
♪ Oh, come all ye faithful
Vengan todos los fieles
♪ O come ye, O come ye to Bethlehem
Venid, venid a Belén
Ye of little faith.
Con tu linda cara.
- People have ye?
- ¿ Son los reemplazos?
Ye ah.
Vosotros ah.
Ye-ah, about that.
Sí, acerca de eso...
In the uni, ye reíais my ass.
En la uni, os reíais de mi culo.
I hear ye have me gold coin.
Oí que tienes mi moneda de oro.
I'll thank ye to take yer hands off my wife.
Le agradecería que quitara las manos de mi esposa.
We commend ye for it.
Le elogiamos por ello.
Give him a drink of water, will ye?
Dale un poco de beber, ¿ quieres?
Ye take it into yer mind to do as ye damn please, and next I ken, I find ye flat on yer back with yer skirts up and the worst scum of the land between yer legs about to take ye before my very eyes.
Se te ocurre hacer lo que te da la real gana, y lo siguiente que sé, es que estás de espaldas con la falda levantada y la peor escoria del planeta entre tus piernas a punto de tomarte delante de mis narices.
If ye'd done that, we wouldn't be on the run now with a hundred Redcoats on our tail.
Si hubieras hecho eso, no estaríamos huyendo ahora con cien casacas rojas pisándonos los talones.
Aye, I do think ye did it on purpose to get back at me for what happened at the glade.
Sí, creo que lo hiciste a propósito para vengarte de mí por lo que pasó en el claro.
I went to ye at Fort William armed with an empty pistol and my bare hands.
Fui a buscarte al Fuerte William armado con una pistola descargada y mis manos desnudas.
Ye're tearing my guts out, Claire.
Me estás arrancando las entrañas, Claire.
Will ye forgive me, too?
¿ Me perdonarás también?
Did ye use yer breath or yer farts to subdue them?
¿ Usaste tu aliento o tus pedos para reducirlos?
Are ye calling me a liar?
¿ Me estás llamando mentiroso?
Aye, because ye are lying.
Sí, porque estás mintiendo.
Ye kilt nobody.
No mataste a nadie.
Ned, ye got any wine down there?
Ned, ¿ tienes vino ahí abajo?
If a man among us had put the rest in danger as ye did, he'd have likely had his ears cropped or been flogged, if not killed outright.
Si uno de nosotros hubiera puesto en peligro al resto como hiciste tú, le habrían cortado la oreja o azotado, o matado sin más.
Well, I ken ye're not yet familiar with our ways, and that's some excuse.
Bueno, sé que como excusa aún no conoces bien nuestras costumbres.
Still, I did tell ye to stay hid.
Pero aun así, te dije que te mantuvieras oculta.
If ye'd done so, none of this would have happened.
Si lo hubieras hecho, nada de esto habría ocurrido.
Eh, if it were just me, ye'd hurt by it, I wouldna say more about it.
Si solo fuera yo, al que hubieras perjudicado, no diría más sobre el tema.
Ye've done considerable damage disobeying my orders, and I'm gonna punish ye for it.
Has hecho un daño considerable desobedeciendo mis órdenes, y voy a castigarte por ello.
Ye might.
Podrías.
Ye come from a place where things are easier, I think.
Vienes de un lugar donde las cosas son más fáciles, creo.
Where's it's... it's no a matter of life and death if ye... Ye disobey orders or take matters into yer own hands.
Donde no es... una cuestión de vida o muerte si... desobedeces órdenes o te ocupas de los asuntos tú misma.
I can tell ye from my own experience that a good hiding makes ye understand things in a more serious light.
Puedo decirte por mi propia experiencia que una buena paliza te hace entender las cosas con mucha más seriedad.
But as I said, if it was just me ye put in danger...
Pero como dije, si solo me hubieras puesto en riesgo a mí...
Ye've done wrong to all the men, and ye must suffer for it.
Perjudicaste a todos los hombres, y debes sufrir por ello.
Ye won't?
¿ No?
I doubt ye'll have much to say about it.
Dudo que tengas mucho que decir.
- Ye're my wife, like it or not.
- Eres mi esposa, te guste o no.
I expect they'll hear ye in the next village.
Espero que te oigan en el siguiente pueblo.
Ye've got good lungs.
Tienes buenos pulmones.
This'll go faster if ye just yield, woman.
Esto irá más rápido si simplemente te rindes, mujer.
- Oh! - Ye already are.
Ya lo haces.
Well, if I can forgive ye for what you did, ye can forgive me, too, soon as ye can sit down again.
Bueno, si yo puedo perdonarte por lo que has hecho, tú también puedes perdonarme, tan pronto como puedas volver a sentarte.
I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night.
Espero que Jamie no fuese muy duro contigo anoche.
Congratulations to ye both.
Felicidades a los dos.
'Twas Dougal's arrangement, ye see.
Fue un arreglo de Dougal, ¿ sabes?
It's no simple story, I can tell ye that much, but an explanation will have to wait.
No es una historia sencilla, eso te lo puedo decir, pero la explicación tendrá que esperar.
Aye, ye canna keep a MacKenzie waiting.
Sí, no puedes hacer esperar a un MacKenzie.
That, I might remind ye, is a cause more important than any clan or man.
Eso, podría recordarte, es una causa más importante que cualquier clan u hombre.
Perhaps ye'd rather chastise me at a later time.
Tal vez desees castigarme en otro momento.
Even when you refused to pledge fealty to me, I continued to grant ye quarter and protection.
Incluso cuando te negaste a prestarme juramento de lealtad, continué concediéndote alojamiento y protección.
yeah 540201
years 15110
yes i do 172
year 8817
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
years ago 5618
years old 4883
yemen 28
years 15110
yes i do 172
year 8817
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
years ago 5618
years old 4883
yemen 28
yesterday 1815
yellow 338
yes ma'am 92
yelling 301
yells 208
yell 62
yes of course 103
yello 54
yes i am 118
yes i did 96
yellow 338
yes ma'am 92
yelling 301
yells 208
yell 62
yes of course 103
yello 54
yes i am 118
yes i did 96
yentl 45
yeah sure 70
yes you are 104
yeon 151
yes i can 41
years later 514
years older than you 21
yeah me too 16
years of experience 32
years older than me 22
yeah sure 70
yes you are 104
yeon 151
yes i can 41
years later 514
years older than you 21
yeah me too 16
years of experience 32
years older than me 22