Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Year

Year перевод на испанский

133,325 параллельный перевод
Mother of the year.
Madre del año.
Well, it's been quite a year, but...
Bueno, ha sido un año duro pero...
Last year, just before you go to Syria with Mother Teresa,
El año pasado, justo antes de irte a Siria con Madre Teresa,
Last year I went several times.
El año pasado me fui varias veces.
Cathy looks forward to it every year.
Cathy lo espera cada año.
I mean, he got a five-year plan, he's attractive, he's smart, he making money.
Tiene un plan de cinco años. Es atractivo, inteligente. Gana bien.
Yes, but the point is, like, Dro didn't have no five-year plan.
Sí, pero el punto es, Dro no tenía un plan de cinco años, ni siquiera de cinco días.
He makes every manager spend one day of the year in the Goofy suit.
Hace que cada gerente se ponga un día al año el traje de Goofy.
One year.
Un año.
So I just traded one year... of free rent, full pool privileges, and more room in the crisper for an application that is just... eight recipes for octopus?
Así que cambié un año de renta, el uso de la piscina y más espacio en el refrigerador, por una aplicación que solo consiste en... ¿ Ocho recetas para preparar pulpo?
Were you aware of an operation in Laos December of last year?
¿ Sabías de una operación en Laos en diciembre del año pasado?
If they let the portal open a few moments every year, they stop the whole thing ripping apart.
Si dejas el portal abierto unos pocos momentos al año, harían que todo dejase de hacerse pedazos.
You're going to the owners'meeting this year, right?
Irás a la reunión de dueños, ¿ verdad?
Those thieves were arrested in Luxembourg a year later, weren't they?
Esos ladrones fueron arrestados en Luxemburgo un año más tarde, ¿ no?
♪ So let this painful year go by ♪
Deja que este doloroso año pase
"Last year, my horse started at 33-1 at Aintree and ended up as" "two for one at ASDA!"
"¡ El año pasado, mi caballo comenzó 33-1 en Aintree y terminó en en un dos por uno en una carnicería!".
Last year, I went climbing in Canada...
El año pasado, fui de escalada a Canadá...
This year, many hunters got their licenses online.
Este año, muchos cazadores obtuvieron su licencia online.
Every year he had affairs with the mothers in his class.
Cada año tenía aventuras con las madres de su clase.
This year alone, he was seeing three of the students'mothers.
Solo este año, se veía con las madres de tres alumnos.
Unfortunately, three months later, his now exband landed the biggest number one single of the year with Wherever I Lay My Hat.
Desafortunadamente, tres meses después, su antigua banda llegó al número uno del año con Wherever I Lay My Hat.
- Well, as it happens, my nine-year-old daughter was at home on her own expecting the window cleaner.
- Bueno, resulta, que mi hija de nueve años estaba sola en casa esperando a mi limpiador de ventanas.
And I just called his nine-year-old niece an idiot.
Y acabo de llamar a su sobrina de nueve años idiota.
Last year, the, uh, the CIA snuck an agricultural expert out of the Soviet union.
- ¿ Cómo? El año pasado la CIA sacó a escondidas a un experto agropecuario de la Unión Soviética.
Do you think they're gonna make me queen of the rodeo this year?
¿ Crees que me nombrarán la reina del rodeo de este año?
Now, I know it's a little unusual in the middle of the school year, but we've got his attention now.
Ahora bien, sé que es poco habitual en mitad del año escolar, pero ahora hemos captado su atención.
And then a forty-five-year-old, single logistics manager kicks you out of bed.
Y entonces una directora de logística soltera de 45 años te echa de la cama.
And she's going to this great high school next year called St. Edwards.
Y ella va a ir a un colegio estupendo el próximo año que se llama St. Edwards.
Look where you've come in the last year, how much you've grown.
Mira a lo que has llegado en el último año, cuánto has madurado.
We didn't know it until last year.
No lo supimos hasta el año pasado.
I was born December of that year.
Nací en diciembre de ese año.
And these days, they lose more control every year.
Y actualmente, pierden más control con cada año que pasa.
I just got married last year.
Yo me casé el año pasado.
I had a two-year, meth-fueled gay relationship, but then I got into Weight Watchers, "and I gained back my confidence."
"Salí con otro tipo y usé metanfetaminas dos años, pero en Weight Watchers recuperé la confianza".
I say that I love my nieces and nephews, but is that what I say when once a year I FedEx them a box of wigs?
Yo digo que amo a mis sobrinas y sobrinos, pero ¿ eso es lo que digo cuando, una vez al año, les envío una caja de pelucas?
But will you forget to cancel the automatic debit coming from your checking account and pay for it for the next year and a half?
"Pero ¿ olvidarás cancelar el débito automático a tu cuenta corriente y pagarás el siguiente año y medio?"
I finally got back to work about a year and a half later, And everybody was really nice about it, uh, coming back.
Finalmente, un año y medio después, volví a trabajar, y todos se portaron muy bien conmigo, cuando regresé.
I went to China this year.
Este año fui a China.
"Yeah, but it's our senior year, so we're just really trying to enjoy our house."
"Sí, pero es nuestro último año, así que queremos disfrutar nuestra casa".
This year we're gonna do it. We're gonna try anal.
Este año vamos a probar el sexo anal.
I led my team to the championship last year.
Llevé a mi equipo a la final el año pasado.
That's the team we beat last year... the Baby Blue Dragons.
Ese es el equipo que vencimos el año pasado... los Dragoncillos Azules.
If I stay a year, I vest a big chunk of Twitter stock.
Sí. Si me quedo un año, me dan acciones de Twitter.
I would say, "Not safe for work," but this is your work... for a year... at least.
Diría : "Es malo para el trabajo", pero ese es tu trabajo... durante un año... por lo menos.
- Like once a year.
Como una vez al año.
Really? This time of year? Huh.
¿ En esta época del año?
It's an interview I just found from Code / Rag from October of this year, in which you said you and Gavin Belson would, quote, "put Jack Barker out of a job."
Es una entrevista de Code / Rag de octubre de este año donde dijiste que tú y Gavin Belson, cito : "Dejarían sin trabajo a Jack Barker".
I write three letters every time I start a job... a personal action plan, a letter to my 40-year-old self, and that, a resignation letter.
Escribo tres cartas cada vez que empiezo en un empleo. Un plan personal, una carta a mí mismo para cuando cumpla 40 años y una carta de renuncia.
- Julia, why do you look like a 12-year-old?
Julia, ¿ por qué parece que tienes 12 años?
I've been hidden away in a library for the last year.
Llevo un año escondida en una biblioteca.
A year goes by. In the mail, a wedding invitation.
Hace como un año, en el correo, una invitación de boda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]