Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / And here they come

And here they come перевод на французский

816 параллельный перевод
And here they come....
Les voilà...
Uh-oh, and here they come.
Les voici!
I was over to your house, and they said you wasn't there. So I took a chance and come here.
J'étais chez toi et on m'a dit que tu n'étais pas là... alors j'ai pris la chance de venir ici.
Why, if they come up here and find that you're not up and doing...
S'ils s'amènent et te voient...
And here they come.
Ils viennent par ici!
From Norway and Sweden, they don't come here to fish.
Suédois et Norvégiens ne viennent pas pour pecher.
I'm not leaving here until they come and take me.
Je ne partirai que quand ils m'emmèneront.
If it's the same to you I'm going to sit right here and wait until they come.
Si ça ne vous fait rien, je vais m'asseoir ici, en attendant qu'elles viennent.
Come on down here and do things like this, like they're doing over there in the stadium.
Faites comme nous, faites ce qu'on fait au stade.
Their flaring nostrils sniff at the wind and they come here.
Ils ouvrent leurs narines, ils flairent le vent..
cheat people and you'll be cheated. Auntie, here they come!
Voler les autres, ça porte pas bonheur!
They come here, and we shout :
Hourra, c'est les nôtres!
And then they come here like you. And insist that we put them in jail.
ils viennent ici, comme vous, et demandent qu'on Ies arrête.
What are you gonna do? Hang around here until they come and get us?
Vous voulez rester ici et attendre les flics?
Or they'll come and get us out of here again.
- Ils vont revenir!
A bunch of horse rustlers popped in, and when the sheriff come he kind of liked the way they was laid out and he deputized me for this here business.
Des voleurs de chevaux se sont pointés et le shérif a aimé ma façon de faire le ménage et il m'a engagé pour ce travail.
We come here to work. They tell us it's gonna be five cents, but there's a whole lot of us. So the man says two and a half cents.
On vient bosser, et on nous dit que c'est 5 cents, mais on est nombreux et le type annonce 2 cents 50.
And that's why they didn't want to come here tonight.
C'est pour ça qu'ils ne sont pas venus ce soir.
Now, when I come in here a little while ago there was Callahan and his boys downstairs and they tried to search me.
En bas, j'ai trouvé Callahan et sa bande qui ont voulu me fouiller.
Them Germans will be here soon, and they'll come looking for you.
Les Allemands vont arriver et vont vous rechercher.
- Suppose they " ll come in here and shell us?
- Ils vont nous pilonner?
When they come here tell them to leave the girl with you and to clear out.
Quand ils entreront, dites-leur de la laisser et de sortir.
They come and go here faster than the favorite at Aintree.
Ça change plus souvent ici que les cotes des courses hippiques.
There's one thing you don't know, the police will be here today and you'd better see to it that I'm alright when they come.
Il y a une chose que vous ignorez, la police va venir bientôt et vous feriez bien de me garder en bonne santé jusque là.
They eat their dinner. They all come here and eat the big dinner.
On vient ici faire un bon dîner.
Only them here, they turn round and come the farthest.
Les gens d'ici font toujours demi-tour, et ça leur réussit très bien.
You're here on business? They don't pay my expenses to come up here and yodel.
Vous voulez vendre à l'empereur certaine chose.
No, here they come and go. They buy and sell.
Non, elles vont et viennent, elles achètent et elles vendent.
Just after midnight it was, they come up behind me and the next thing I knew was well here I am.
J'ai été attaqué par-derrière. Et voilà...
Meanwhile they're going to say the worst things about us : That the only kind of guests that come here,... are libertines and parasites, cheats, thieves,... and now murderers.
On va encore dire sur mon compte que je n'ai comme convives que des débauchés, des pique-assiettes, des tricheurs, des parasites.
Here they come and he rides before them.
Préparons-nous à accueillir nos braves!
Here they come bumper-to-bumper at a mile a minute and they're not tied together.
Pare-chocs contre pare-chocs à 2 km / mn et ils ne sont pas méme pas liés.
There's a crowd of a quarter million here today. They've come from every state and every country on Earth.
250000 spectateurs sont présents, venus de tous les Etats et de tous les pays.
You know, American college kids. They come here to take their third year and lap up some culture. They give me a swift pain.
Ces étudiantes qui viennent ici grappiller un peu de culture.
Sometimes, Shunderson, it seems to me that half the women who come in here... want babies they can't have and that the other half...
La moitié des patientes veulent des bébés qu'elles ne peuvent avoir et les autres...
50,000 men came ashore along this coast and another half-million Americans claim they did. Now add their wives, their mothers, their fathers and their girlfriends and you've got two million people who'd love to come here.
50 000 hommes ont débarqué ici et en Amérique, 500 000 autres en disent autant, ajouter les épouses, les mères, et les pères, ajoutez les fiancées.
Every year they come up here, cut into the herds, killing the bulls and the cows alike.
Chaque année, ils viennent ici, attaquent les troupeaux et tuent les mâles, comme les femelles.
Here, under leave of Brutus and the rest, for Brutus is an honorable man, so are they all, all honorable men, come I to speak in Caesar's funeral.
Autorisé par Brutus et les autres, car Brutus est un homme d'honneur, ils le sont tous, tous hommes d'honneur, je viens prononcer l'oraison funèbre de César.
They'll come up here to check whether Carney and the sheriff were here and I want you to go out front.
Ils vont venir voir si Carney et le shérif sont passés et vous allez sortir au devant d'eux.
Now listen to me carefully, they'll come up to check whether Carney and the sheriff were here.
Maintenant, écoutez-moi bien, ils vont demander si Carney et le shérif sont passés.
And even if there was, they wouldn't come here now.
Et même s'il y en avait, ils ne viendraient pas ici maintenant.
They come here for discipline, and that's what they get.
Ils viennent ici pour la discipline, et c'est ce qu'ils trouvent.
They told me you was working here, so I was passing by and thought I'd come in and have a drink..
Je passais et on m'a dit que tu travaillais ici.
We can wait right here and get them as they come in.
On peut attendre ici et les avoir quand ils entreront.
Oh, here. They said I could come in here and I could bring you out, and- -
Ils m'ont demandé de te faire sortir.
When the prison truck doesn't show up, somebody'll come... and they'll get me out of here.
Le camion de prisonniers n'arrivant pas, quelqu'un viendra et ils me sortiront de là.
We go off and fight four years. But they come and kill him here at home.
Nous survivons à 4 ans de combats... et il meurt ici, chez lui.
You know, these boys come here ignorant as all get-out about women, and they spend the next four years exchanging misinformation.
Ces gosses viennent ici sans rien savoir des femmes. Et ils passent quatre ans à échanger leurs ignorances!
Don't you see, if they could come here and live with us, then we'd only have one house to run, and you wouldn't have the expense of paying
Vois-tu, si ils venaient vivre avec nous, nous n'aurions besoin que d'une maison... et ça coûterait moins cher.
They come over here and before they can take a breath, they're telling us how to run the show.
Ils sont à peine arrivés chez nous qu'ils nous disent ce qu'on doit faire.
You can't seat here and wait till they come down and kill you?
Tu vas pas attendre ici qu'ils viennent te tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]