Bath time перевод на французский
340 параллельный перевод
My sister's babies got so used to me they'd raise the roof if I didn't take over at bath time.
Si je ne leur donnais pas le bain, ça braillait!
It's Pintu's bath time.
C'est l'heure du bain de Pintu.
Bath time, Amanda.
C'est l'heure du bain Amanda.
Bath time.
C'est l'heure du bain.
It was bath time.
C'était l'heure du bain.
- Bath time.
- Le bain.
I said, bath time.
Le bain, j'te dis.
By the way, when was the last time you took a bath?
quand était-ce la dernière fois que tu as pris un bain?
Take a bath, talk with people in here, same time.
Prendre bain et parler avec gens ici en même temps.
It's time for your bath, sir.
C'est le moment de prendre votre bain.
I was in the bath, and by the time I could get here —
Je prenais un bain. Quand je suis arrivée — - Vous êtes parente?
Pete, it's time for his bath.
C'est l'heure de son bain.
It'll be out of the fixing bath in no time at all now.
Je vais avoir fini dans un instant.
- It's time for the baby's bath.
C'est l'heure du bain. - Vraiment?
Mrs Watkins, it may interest you to know that after the use of one bottle of my nasal bath, the Marquis of Barrocamir, a distinguished speaker, was for the first time clearly understood when he addressed the House of Lords last week.
Mme Watkins, après avoir utilisé... un flacon de mon bain nasal, le Marquis de Rockamere, orateur distingué, a été compris... pour la première fois à la Chambre des Lords.
Time baby's bath!
Bain de bébé. Prends-la.
I may have trouble getting in a bath in that time.
C'est plutôt si je prends un bain...
I ain't felt so naked since the last time I took a bath.
Je me suis jamais senti aussi nu depuis mon dernier bain.
Taka is taking a long time with her bath.
Taka met beaucoup de temps à prendre son bain.
It'll be the first time I ever had a bath. In a real bathtub, I mean.
C'est mon premier bain dans une vraie baignoire.
Ain't got this at home. Shower and bath at the same time.
On n'a pas ça chez nous, bain et douche ensemble!
Come along, it's time for your bath.
C'est l'heure du bain.
He's come to Paris for a good time ; room with bath, probably
Il est venu à Paris pour rigoler. Il a sûrement une salle de bains.
I was hoping it was time for my bath.
J'espérais que c'était l'heure de mon bain.
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora.
C'est l'heure du bain, Mlle Flora.
Well, could you explain why you're taking a bath at a time like this?
Pouvez-vous m'expliquer pourquoi vous prenez un bain dans un moment pareil?
I want a room with a bath this time.
J'espère que j'aurai une salle de bains cette fois.
By the way, when was the last time you took a bath?
Quand as-tu pris ton dernier bain, Eddie?
Next time, I'll come see you at the Turkish bath.
La prochaine fois, je viendrai te voir au bain turc.
It was about time you took a bath!
Il était temps que tu prennes un bain!
- Time for a nice bath.
- C'est le moment pour un bain chaud.
- Bath time. - Five more minutes, Nanny.
C'est l'heure du bain.
Well, I hate to spoil the fun, but it's time for Master Joey's bath.
Désolé d'interrompre mais c'est l'heure du bain de Maître Joey.
It's time for your bath.
C'est l'heure de votre bain.
Bath time.
C'est l'heure du bain!
I'm gonna take your diapers upstairs, and then it's time for your bath.
Je monte tes couches et ensuite je te donne ton bain.
- Mr Penny... It's time for a bath.
- Alors, il faut prendre un bain.
Is there enough time for a cup of tea and a bath?
A-t-on le temps pour une tasse de thé et un bain?
Isn't it time for that kid to take his bath?
- Donne-lui son bain. - Quoi?
A man sure has a hard time gettin'a bath in this town.
Décidément, c'est pas facile de prendre un bain dans cette ville!
At a time like this, you took a bath?
En un moment pareil, vous avez pris un bain?
Oh yeah, you'll have a good time at this bath-house, all right.
Vous allez aimer nos thermes.
I'm afraid it's some time since the corporal had a bath.
Le caporal a besoin d'un bain.
Next time... you take a bath and I'll photograph you.
- La prochaine fois, tu prends un bain et je te photographie!
- Time for your bath, Mr Anderson.
Il est l'heure de votre bain, M. Anderson. Oh, merde.
Dirty little Jew boy, about time he had a bath.
Il est temps que les porcs de juifs prennent un bain.
Or it could be, if there is time... patience is required and attention, this is done... is taken and put into a aceto bath, and wine is put... then put parsley, nutmeg,...
Ou vous pouvez, si vous avez du temps,... car il faut de la patience et beaucoup d'attention... Alors ça se prépare comme ça... On le fait tremper dans du vinaigre, et on rajoute du vin... puis du persil, des noix de muscade,...
Within time, I and I can get a bath.
Dans quelque temps, tu pourras prendre un bain.
Did you fail every time because you took a bath every time?
vous avez échoué à chaque fois parce que vous vous êtes douché?
I'm going to soak in the bath for some time.
Je viens me détendre.
She doesn't see her kids. She doesn't have time to take a bath.
Elle ne voit plus ses gosses, ne prend pas de bain.
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18