Bring' em in перевод на французский
168 параллельный перевод
Get me the mannion files, fingerprints, photographs, everything they got, bring'em in.
Le dossier Mannion! Empreintes, photos, tout ce qu'on a!
But I know you'll get'em... even if you have to bring'em in with handcuffs.
Je sais que tu les attraperas... même si tu dois les ramener avec des menottes.
Bring'em in.
Qu'ils entrent.
If you can make it quick. Bring'em in the courtroom, but sneak'em in the back way.
Si vous les faites se dépêcher... amenez-les dans la salle d'audience, mais faites-les passer par derrière.
That's all. Bring'em in.
Arrêtez-les.
I'll finish the last three installments at home, bring'em in and we'll have one more session.
Je finirai les articles chez moi, on se reverra quand je les apporterai.
Bring your teams in and unhook'em.
Dételez vos chevaux.
Just bring'em in.
Qu'ils viennent!
As long as you were out there, why didn't you bring'em all in?
Tant que tu y étais, pourquoi tu ne les as pas toutes ramenées?
THE WAY EGG PRICES ARE DROPPING, IT HARDLY PAYS TO BRING'EM IN.
Vu la baisse du prix des œufs, ça vaut pas la peine de les amener.
We'll tell'em you did your best to bring him in alive.
On dira que vous aviez tout fait pour le ramener vivant.
And when they went to search these prisoners they brought them into an area of trees and I said ´ bring ´ em out in the sun!
Ils ont entreposé les prisonniers dans un fourré. Je leur ai dit de me les amener dans la lumière.
- You don't intend to bring the nitro in over'em.
Vous n'allez pas faire venir la nitro par la route.
- Bring'em in anyway.
- Rapporte-les quand même.
- Well, bring'em in so I can sign'em.
Continuez, docteur.
Bring'em in here.
Ramenez-les ici.
We're gonna bring'em in, book'em... toss'em and see what they spit out.
On va les amener ici, les coffrer... les bousculer, et on va voir s'ils vont cracher le morceau.
They would go into these cells... and grab these young guys... and bring'em up to hydrotherapy in the mental ward.
Ils débarquaient dans les cellules, chopaient un petit jeune et l'emmenaient en Hydrothérapie, au service de psychiatrie.
We're bustin'our asses to send'em back, and respectable businesspeople paying'to bring'em in.
On se casse le cul â les renvoyer chez eux quand des hommes d'affaire paient pour les faire venir.
THEY REALLY BRING'EM IN?
Ils les ont vraiment fait venir?
Jim, bring'em in.
Jim, fais-les entrer.
Now, at the top of your swing, you bring your legs out... and go around the wires and in, and then hook'em with your knees.
Maintenant, en haut du balancement, tu sors les jambes... tu les mets en dedans autour du câble et tu t'accroches par les genoux.
- Let's bring'em in. - Yee-ha!
Ramenons-Ies.
And then I'm gonna steal a car and drive to Jersey and pick up all the little fuckin'pieces... of your body, put'em in a big plastic bag, bring it back to my house... put'em in the fireplace, light'em on fire.
Je prendrai ma caisse et j'irai ramasser tous les bouts de ton corps. Je les ramènerai chez moi et je les brûlerai dans la cheminée!
If you want me to, I can tell your parents in person what happened. - I can bring'em down here.
Je peux prévenir tes parents moi-même, les amener ici.
No smokin'my shit. Don't let me catch you drinkin'my shit. And if you bring any of them ho's up in here, make sure I fuck'em first.
fume pas mes pétards, bois pas ma gnôle, et si tu ramènes des pétasses ici, je passe en premier.
Bring'em in.
Faites-les entrer.
So I said, "Look, you want proof he's getting paid for selling'em? - Let me bring in the money."
J'ai dit : "Pour prouver qu'il en vend, faut que je ramène l'argent."
I bring'em in, you sell'em
- Je les apporte, tu les vends. - Une cartouche par jour.
- We bring'em in and we talk to'em.
- On va leur parler.
They're in bloom now, so I can bring'em fresh to ya every day.
Elles sont en fleur, je t'en apporterai tous les jours.
Tell'em you're being bullied to bring drugs in.
Tu leur dis qu'on te brutalise pour faire entrer de la drogue.
- Bring'em in.
- Faites-les entrer.
I'll program the answers in, then you can just bring'em up.
Je vais programmer les réponses pour vous.
- Let's bring'em in ourselves.
- On les amène nous-mêmes.
Most people think someone's accused of a crime, They haul'em in and bring'em to trial, But it's not like that.
Les gens croient qu'un criminel, on l'emprisonne, et qu'on le juge
Get a hold of the others and bring'em in.
Convoque tous les autres.
I ordered their costumes from the catalog. I'll bring'em in tomorrow!
J'ai commandé leurs costumes, je les apporterai demain.
While you're at it, tell'em that square six doesn't work... unless you bring in a third person.
Tant que t'y es, dis-leur que la case six marche pas... à moins d'inviter une tierce personne.
Bring'em in from the 52nd street side.
Entrez par la 52e rue.
Used to bring'em in for feeding with this little tune i played.
Etant gosse, je rameutais nos porcs en jouant mon air favori.
I don't care if it's jaywalking, just bring'em in.
Pour avoir traversé en dehors des clous, s'il le faut.
I wish I could bring'em by but unfortunately they're in private bible study right now.
J'aimerais bien leur en apporter, mais ils étudient la Bible.
I thought that if they got out in time I could bring'em on over.
S'ils ne finissent pas tard, ils pourraient venir.
"Governor,'I say bring'em in, strap'em down, and let's rock and roll."'
"Gouverneur : Amenez-les, ligotez-les et c'est parti."
Bring'em in.
- Vos mains.
Let's go! Bring'em in!
Faites les venir!
Be a good time to bring'em in.
C'est le bon moment pour les embarquer.
YOU SAID BRING'EM IN AND KILL'EM. DURING THE FIGHT,
Pendant le combat, mais c'est fini.
And if any of those tips are good, we bring the person in and we interview em.
Et si une de ces pistes est bonne nous remontons à quelqu'un et nous l'interrogeons.
Well, they bring'em in. We mend'em, push'em back out again.
Ils s'amènent, on répare, ils repartent
bring' em on 16
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186