Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can we just go

Can we just go перевод на французский

1,500 параллельный перевод
Can we just go home now?
On peut juste rentrer à la maison maintenant?
- Can we just go eat?
- On peut aller manger?
Can we just go back to Meadowlands?
On peut juste rentrer à Meadowlands?
Can we just go?
On peut s'en aller?
Can we just go?
- Peut-on juste y aller?
Please, can we just go?
Je veux y aller!
Well, can we just go ahead and do it in my husband's name?
Pourquoi ne pas le mettre seulement au nom de mon mari?
- Can we just go inside?
- On peut rentrer?
Can we just go home?
On ne peut pas rentrer à la maison?
- Okay, listen, can we just go back inside?
- Tu ne veux pas rentrer?
Can we just go somewhere? Just us?
Peut-on partir quelque part?
Can we just go find her and see?
On ne peut pas aller la voir?
You give me a small team with someone who can handle explosives and we'll go in just before you through the exit shaft.
On ira juste avant vous dans le couloir sous-terrain.
Well, I mean, can't we just go out there anyway?
On peut quand même rester dehors.
Can we please just go home?
Est-ce qu'on pourrait rentrer à la maison?
Can we just skip the apology and go straight to the forgiving?
On pourrait directement passer des excuses au pardon?
Just let me go, so we can still love each other.
Laissez-moi partir, et on s'aimera toujours.
We just can't force'em to let you go, it's not gonna look too good with the local press
On ne peut pas les forcer à te relâcher, la presse locale n'aimerait pas ça.
I can't sit by and just let this woman go about her business when we have reason to believe that she could be the next victim.
Je ne peux pas rester assis et juste laisser cette femme aller à son boulot quand nous avons une raison de croire qu'elle pourrait être la prochaine victime.
Why can't we just let it go?
Pourquoi on ne passe pas à autre chose?
Let's just for a second imagine that we live in this magical land of unicorns and wizards and kindhearted people who you can take at their word. Let's assume that he lets us go if we save her.
OK, imaginons une seconde qu'on vive dans le monde magique des licornes, des magiciens et des gens pleins de bonté que l'on peut croire sur parole.
Dude, just bowl a strike so we can go have some fun at the strip clubs.
Fais-nous un strike, qu'on puisse aller s'éclater dans les clubs de strip.
Can we please just let it go?
On ne pourrait pas oublier tout ça?
Hey. Can we talk to the Green Man? Just go.
On peut parler à l'Homme Vert?
Just... can we just go back down?
On peut redescendre?
We can just go over and - and get her out.
Nous pouvons y aller et la faire sortir de là.
Well, look, we can't just let you go without confirming your story.
On ne peut pas vous laisser partir sans confirmer votre histoire.
Hey, um, i'll just pick you up, and we can go together,
Je passerai te prendre et on pourra y aller ensemble.
Just let her gO.We can talk.
Laisse-la et nous pourrons parler.
We're on this strange road to God knows where, but you can't just go along for the ride.
Sur un chemin menant Dieu sait où, sur lequel on ne peut pas que faire un tour.
Well, now that we'rell here, do you want to tell them that they can't go for pizza and video games, or should I just take them?
Et bien, maintenant qu'on est tous là, tu veux leur dire qu'ils ne peuvent pas manger une pizza et aller à la salle de jeu, ou je les prends avec moi?
I hate that we can't just get on a plane right now and go.
J'aimerais qu'on puisse prendre un avion maintenant et partir.
We had to go into four-low just to get up here, and you can see, I'm dressed right. I'm in jeans and frickin'sneakers.
On a oublié de s'habiller correctement, vous pouvez voir que je suis en jean et que j'ai des vieilles baskets.
Can't we just go there and end it there?
On ne peut pas aller là et la finir là?
Can we please just go to the bank?
On va à la banque, viens.
Can't we just go to Ted and Mary's?
On peut pas juste aller chez T ed et Mary?
They're really just looking for someone to talk to, and sometimes the best that we can do is listen and advise them not to go under the knife at all.
Ils cherchent en fait quelqu'un à qui parler, et parfois, le mieux qu'on peut faire c'est de les écouter et de leur déconseiller de se faire opérer.
- Then we just can't go.
- Alors nous ne pouvons pas y aller.
Can't we just go to Big Boy?
Je suggère qu'on aille chez Big Boy.
Can't we just go home?
On ne peut pas juste rentrer à la maison?
Let's just... Let's just go and sell this bar for everything we can get.
Allons juste vendre ce bar pour tout ce qu'on peut en tirer.
Hey, you can go through the motions if you want, but we're going to end up assaulting. It's just the way it goes. Set your positions.
- Bien sûr, vous pouvez suivre la procédure, mais on devra attaquer, c'est inévitable.
So, 3,000 times a day, we're told that our hair is wrong, our skin is wrong, our clothes are wrong, our furniture is wrong, our cars are wrong, we are wrong but that it can all be made right if we just go shopping.
Alors, 3000 fois par jour, on se fait dire que nous nos cheveux et notre peau sont incorrects, nos vêtements et nos meubles sont moches, nos voitures sont mauvaises, que nous sommes inadéquats, mais que tout peut s'arranger en allant magasiner.
Why can't we just go to the inn?
Pourquoi on irait pas directement à l'auberge?
Why can't we just go!
Pourquoi on est encore là?
Why doesn't someone just step on this creep, and we can all go home?
Écrabouillez cette saleté, qu'on en finisse!
Just for ten minutes and then we can go outside and you can play.
Juste dix minutes. Après, on ira jouer dehors.
We can go places, do things. Just you and me.
On pourrait bouger, faire des tas de choses.
- Good. Well, I just have to go get my dress, and then we can meet, say, at 7 : 00?
Je récupère ma robe et on se retrouve, disons... à 19 h?
Why can't we just go inside?
On ne peut pas rentrer?
So we can all go our different ways'cause I just want all this to be over.
On va tous prendre des chemins différents et c'est très bien comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]