Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Can we stop

Can we stop перевод на французский

3,177 параллельный перевод
Can we stop this farce now?
On peut arrêter cette farce maintenant?
Can we stop it?
Est-ce qu'on peut l'arrêter?
What now? - Can we stop for a minute?
On peut s'arrêter?
Can we stop doing this and go home?
On peut en finir avec ça et rentrer à la maison?
- Never. Hey, if we're going that way, can we stop at our place real quick?
Si tu passes par là, on peut s'arrêter chez nous vite fait?
- Can we stop?
- On peut s'arrêter?
Please, can we stop all this bickering?
Avez-vous fini de vous chamailler?
Can we stop for a bit?
On peut faire une pause?
Can we stop talking about cats now?
On peut arrêter de parler de chats?
We can't stop now, we can't.
On peut pas en rester là. C'est pas possible.
I mean, we hadn't spoken in months, but I can't- - I can't stop crying, you know, and that feels like cheating on Jake.
On n'avait pas parlé depuis des mois, mais je n'arrive pas à arrêter de pleurer, et c'est comme tromper Jake.
If we can't stop him from talking, we could stage his execution, offer it to the people and increase your popularity ratings.
Si on peut pas l'empêcher de parler, on pourrait mettre son exécution en scène, la proposer au peuple et faire remonter votre cote de popularité.
So does that mean we can stop circling her block?
Alors, ça veut dire qu'on peut arrêter de faire le tour de son pâté de maison?
Do you know why we can't stop?
Savez-vous pourquoi nous ne pouvons pas nous arrêter?
Hey, babe, we can stop this train anytime you want.
Hey, bébé, on peut arrêter à tout moment.
If you feel uncomfortable with any of this, we can stop at any time.
Si tu te sens mal à l'aise avec quoique ce soit, on peut arrêter à n'importe quel moment.
We can stop her.
Nous pouvons l'arrêter.
We can't stop.
Nous ne pouvons pas arrêter.
All right, can we please stop talking about my junk?
- On arrête de parler de mon machin?
Can we please stop talking about it?
Est-ce qu'on pourrait parler d'autre chose?
As long as you promise we can stop at the Littlest Fuzzies booth I saw on the way in.
Mais tu me promets qu'on s'arrêtera au stand des mini-Fuzzies que j'ai repéré.
Jonah, stop touching me. Can we get Jay some water, please?
Donnez de l'eau à Jay.
- We can't stop, we must race.
- Impossible de rester ici, on doit faire la course.
Why can't we stop it?
Pourquoi on ne peut pas l'arrêter?
yöu stop this now and we can settle it.
On va s'arranger.
- Boys! When you're done here, can we please stop Clayton?
Les garçons, quand vous aurez fini, peut-on arrêter Clayton?
I reckon we can stop to buy something same as any other man.
On peut s'arrêter acheter quelque chose, comme tout le monde.
Can't you wait till we get to town? Stop!
Tu peux pas attendre qu'on soit en ville?
"Yeah, we've gotta stop Shoreham, however we can."
"Il faut tout faire pour arrêter Shoreham."
Okay, stop loving me so much so we can land.
Ok, arrête de m'aimer autant pour qu'on puisse atterrir.
Can we please stop talking like Fruit Loops now?
Est ce que l'on peut arrêter de se parler comme des homos maintenant?
Can you stop so we can take a photo?
Pouvons-nous prendre des photos?
Can we please stop talking about old people fucking?
On peut arrêter de parler de vieux qui baisent?
And we can stop it, you and I.
Et nous pouvons l'arrêter, toi et moi.
Okay, let's stop talking so we can fuck...
Arrête de parler pour qu'on baise.
Here we are, we are in, you know, the Garden of Eden... And we can't stop fighting.
On est dans le jardin d'Éden et on se dispute.
I think we can stop there.
Je pense qu'on peut arrêter là.
Okay, it's obvious that you have another agenda, so can we just stop playing games?
Ok, il est évident que vous avez d'autres intentions, donc pouvons-nous arrêter de jouer des rôles?
Look, can we just stop niggling and tell me what you found out?
Tu pourrais arrêter de te plaindre? Dis-moi ce t'as appris.
This has to stop. We can not see each other anymore. You are married.
Il faut qu'on arrête, je ne veux plus te voir, tu es marié.
Why don't they just do it already so we can all stop talking about ifs and start talking about when and what and how Durant's going to shape up foreign policy...
Pourquoi ne l'ont-ils pas déjà fait? ainsi, on pourrait arrêter d'en parler hypothétiquement et commencer à parler de quand et quoi et comment Durant va prendre en main notre politique étrangère...
Let us try to stop this... while we still can.
Essayons d'arrêter tout cela pendant qu'il est encore temps.
We run and run as fast as we can and we don't stop running until we're out from under the shadow.
On court aussi vite que possible et on ne s'arrête qu'une fois hors de danger.
We can't stop, and we can't be complacent.
On ne peut pas arrêter et on ne peut pas être satisfait.
Can we please just stop talking about this?
On peut arrêter de parler de ça?
Now can we please stop running? No way!
Hors de question!
Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at Tinkertown, maybe grab some lunch in Madrid.
Peut-être que nous pouvons aller vers Turquoise Trail long Tinkertown aller déjeuner à Madrid. Oh, mon Dieu.
We can, uh, stop counting days and we can stop taking your temperature and doing all that other crap, and you can stop worrying that having a baby is gonna prevent you from making partner.
Nous pouvons arrêter de compter les jours et nous pouvons arrêter de prendre ta température et faire toutes ces autres conneries, et tu pourrais arrêter de t'inquiéter sur le fait qu'avoir un bébé va t'empêcher de devenir partenaire.
Why don't we stop on to the other side of the building so I can kick your fucking ass up on over your shoulders.
Allons derrière le bâtiment qui vous donnent bagarre.
Yeah, if we stick together, collectively boycott giving him what he wants, maybe it can stop.
Oui, si on reste ensemble. qu'on boycott ensemble de lui donner ce qu'il désire peut-être que ça peut s'arrêter.
- We can't stop now, OK?
- Je peux pas m'arrêter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]