Dear sir перевод на французский
433 параллельный перевод
Dear Sir, I shall be pleased to commit matrimony with your daughter if you will name an attractive figure.
Cher monsieur, je serai ravi d'épouser votre fille si vous me proposez une somme séduisante.
October 1915 Dear Sir, a helpless young girl, pursued by powerful evildoers, dreams that Cabiria's saviour will also defend her.
Octobre 1915. Cher monsieur, une pauvre jeune femme persécutée par de puissants malfaiteurs appelle le défenseur de Cabiria à l'aide.
Oh, come now, dear sir John.
Oh, voyons! Cher Sir John!
My dear sir, it's too ridiculous.
C'est ridicule.
Why, my dear Sir Nayland Smith, I will show you the sword myself just before I dispatch you to your cold, saintly Christian paradise.
Mon cher Sir Nayland Smith, je vous montrerai moi-même l'épée juste avant de vous envoyer dans votre paradis froid de chrétien.
" Dear sir.
" Cher Monsieur.
"Mr Samuel Bisbee." " Dear sir.
" M. Samuel Bisbee...
No, my dear sir. Of course not.
Non, mon cher monsieur, Évidemment non.
But, my dear sir, we...
Mon cher monsieur, nous...
My dear sir, that's absurd.
C'est absurde.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Cher monsieur, vous attendrez M. Tellson fils.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Nous avons besoin de la chambre nuptiale pour un de nos clients qui se marie.
Come on, dear sir, brace up.
Allez, ressaisissez-vous.
- Thank you, dear sir.
- Merci, monsieur.
It is a pleasure, dear sir.
Á votre service, monsieur.
I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
Votre valet a été arrêté, Bates?
To the editor - Dear sir,
Au rédacteur en chef - Cher monsieur...
- Goodbye, dear sir.
- Au revoir, Monsieur.
- No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it.
Mon cher monsieur, rien n'est jamais clair, avec elle.
My dear sir, don't you know that a sycamore is a tree?
Ignorez-vous que le sycomore est un arbre?
My dear Sir Walter.
Mon cher Sir Walter!
Now just a moment, my dear sir.
Attendez un instant, cher monsieur.
My dear Sir, you will always be welcome in my house.
Docteur, vous serez toujours le bienvenu chez moi.
My dear sir, you are laboring under a delusion.
Mon cher monsieur, vous vous faites des illusions.
Write, please. "Dear sir." What's his rank?
Écris! Monsieur... Quel est son grade?
Sorry to come so late, my dear Sir.
Désolé de venir si tard, cher monsieur.
" Dear sir.. cheque..
Cher Monsieur,
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Ce n'est vraiment rien.
- You need have no fear, my dear sir.
- N'ayez aucune crainte.
Well then. Goodbye, dear sir! Goodbye!
Allons, au revoir, cher monsieur, au revoir.
- Listen to this : " Mr. Joe Jackson. Dear sir, we are happy to learn that you drew the horse Runaway in the forthcoming Irish Sweepstakes and that he is the favorite to win.
Ecoute : " M. Joe Jackson, cher monsieur, vous avez le numéro du cheval Runaway qui participera aux prochaines courses, et c'est le grand favori.
Elementary my dear sir.
Élémentaire.
My dear sir, my lecture tour cannot be disrupted.
Cher monsieur, mon cycle de conférences ne peut être... interrompu.
- My dear sir, Dr Morton is a dentist.
- Avec le serment d'Hippocrate...
"Dear sir, the undersigned has just learned that he is an old acquaintance of yours dating back to 1929..."
"Monsieur, le soussigné vient d'apprendre qu'il est une de vos vieilles connaissances datant de 1929..."
That, my dear Sir Frederick, is all that is left of Armand Tesla.
Ceci, mon cher Sir Frederick, est tout ce qu'il reste d'Armand Tesla.
I think, uh... Boiling it all down, dear, I think perhaps we better, uh...
Je crois... tout bien réfléchi... que nous devrions accepter l'offre de Sir John.
Why, my dear young friend, Sir Lionel is my guest, not my prisoner.
Voyons, cher ami, Sir Lionel est mon hôte, pas mon prisonnier.
Dear Sir, I'm replying to your query of the the 16th.
Cher monsieur...
" Dear sir.
" Cher monsieur.
For the truth, oh, dear, good, compassionate, sir. For the truth.
Je veux savoir la vérité, mon bon monsieur!
Impossible, my dear sir.
Impossible, mon cher directeur!
You are free to go, dear sir.
Vous êtes libre cher monsieur!
- Yes, sir. - This way, dear.
- Vous vous sentez bien?
- Oh, dear. I'm so sorry, sir.
- Je suis navré, Monsieur.
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
Comment ces chers Saxons ont-ils pris la nouvelle?
- 221 Bakers Street. - Very good, sir. - After you, my dear Holmes.
221 Baker Street.
Leaving, Sir Henry entirely unprotected? We're not my dear, Watson.
- Nous n'y allons pas.
Sir Thomas makes this sound too sordid, my dear.
Exposé ainsi, c'est sordide.
Oh but my dear sir, I assure you that...
Mais peut-être vous retrouveriez-vous en posture délicate?
We regret to inform you that we are unable to admit you to our Conservatory, because you are older than the prescribed maximum age limit. Dear Sir!
Cher monsieur!
siri 76
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sirs 224
sir wilfrid 32
sir arthur 88
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sirs 224
sir wilfrid 32
sir arthur 88
siren wailing 206
sir james 33
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
sir james 33
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
siren walls 36
sir charles 34
sirens wail 27
sir thomas 99
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir william 53
sir henry 54
sir charles 34
sirens wail 27
sir thomas 99
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir william 53
sir henry 54