Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Do not engage

Do not engage перевод на французский

244 параллельный перевод
But I do not love you, and I do not engage unless I love.
Mais je ne vous aime pas... et je ne me fiance pas à moins d'aimer quelqu'un.
When enemy planes are encountered... do not engage them.
Si vous rencontrez des avions ennemis, ne les attaquez pas.
By "Do not engage," you mean- -
- Vous voulez dire...
Transporter! Do not engage.
N'engagez pas la téléportation.
do not engage the enemy!
N'engagez pas le combat.
Negative, do not engage.
Permission refusée.
- Do not engage until we've confirmed
- N'engagez rien avant confirmation
Do not engage us in further irrelevant discourse.
- Conversation impertinente.
Do not engage us in superficial attempts at sympathy.
Epargnez-nous cette compassion superficielle.
If you encounter any resistance, do not engage.
S'il y a la moindre résistance, pas de confrontation.
Maintain yourpursuit but do not engage alien escapee.
Continuez la poursuite, mais n`engagezpas le combat.
I do not engage in idle speculation.
- Les spéculations m'indiffèrent. Allez!
Do not engage him in conversation, even if he is unarmed.
N'engagez pas la conversation, même s'il n'est pas armé.
" Do not engage ground forces without incontrovertible evidence of prohibited activity.
"Pas d'attaque " sans preuve formelle d'activité prohibée.
Do not engage the enemy unless you have no choice.
N'engagez le combat que si vous y êtes forcés.
Friends do not engage in sexual congress with each other's wives.
On ne fait pas des galipettes avec la femme d'un ami.
get out of the way and do not engage. In fact, I'm ordering you all to put down your weapons until that light is gone.
je répète : baissez vos armes jusqu'à ce que la lumière disparaisse. compris?
Do not engage on floor, direct them to B-41.
Ne tentez rien à l'étage, dirigez-les vers B-41.
Do not engage...
Ne pas activer l'hyper...
We pay attention to the clock we do not engage in gunplay unless it is strictly necessary
On respecte l'horaire. On ne tire qu'en cas d'absolue nécessité.
Otherwise, do not engage.
Sinon, ne vous engagez pas.
- Do not engage target until we confirm.
Attendez confirmation pour tirer.
We do not engage the defenceless or the weak.
Nous n'attaquons jamais un être sans défense.
Order Apollo to close with the Raider, but do not engage.
Ordonnez à Apollo de s'approcher du Chasseur, mais de ne pas tirer.
They rant and rave while we look the other way. We do not engage.
Soit on les laisse s'égosiller sans réagir...
Find her and do not engage.
Trouvez-la et n'engagez pas.
I will not do anything without it.
Quand la Gestapo engage, c'est pour toujours.
But, good my brother, do not as some ungracious pastors do... show me the steep and thorny way to heaven... whilst like a puffed and reckless libertine... himself the primrose path of dalliance treads and minds not his own creed.
Mais ne soyez point comme ce faux pasteur... qui m'engage à l'austérité... et prend, lui, les sentiers fleuris...
I hope it does not fail that name for the young gods... and the young gods do not fail their obligation... to a people that they have committed to war.
J'espère qu'elle sera digne de ce nom pour les jeunes dieux. Et que les jeunes dieux ne manqueront pas à leurs devoirs envers un peuple qu'ils ont engagé sur le sentier de la guerre.
HE NOT HIRE MAN TO DO WORK AND THEN CHEAT OF WAGES.
On n'engage pas quelqu'un pour lui voler son salaire.
Why not do it, Ryan?
Je vous engage à le faire.
Therefore, we do not talk loudly... nor do we engage in useless conversations.
C'est pourquoi nous ne parlons pas fort et n'engageons pas de conversations inutiles,
How you do it has got nothing to do with me. Meet me again at this address. You've got 24 hours, and not a second more!
Engage qui tu veux, mais dans 24 heures, tu dois te présenter à cette adresse pour recevoir tes ordres.
We do not have sufficient income to allow us to engage such an experienced housekeeper.
Nous n'avons pas de revenu assez important pour nous permettre d'avoir à notre service une servante douée d'expérience.
Neil, I hired you to help me not to do my thinking.
Je t'ai engagé pour m'aider, pas pour réfléchir à ma place.
Klingons do not pursue relationships.
Un Klingon ne s'engage pas dans une relation amoureuse.
Repeat, do not engage.
N'engagez pas le combat!
Why you did not bring a specialist? - Most lacked the courage to do
Pourquoi n'avoir pas engagé une personne trés expérimentée?
Do not force us to engage your ship.
Ne me forcez pas à vous attaquer.
If you and your fighters do not lock your weapons systems onto our ships we will assume you are not hostile and will not engage.
Si vous et vos intercepteurs ne nous verrouillez pas nous supposerons que vous n'êtes pas hostiles et ne vous engagerons pas.
But do not engage them.
Déjà?
The President has not committed himself, but he does recognise that we do need something in this area. And I think he will come to see that this bill will, in the end, provide the kind of security that this...
Le Président ne s'est pas engagé, mais il connaît nos besoins en ce domaine, et il fera passer cet amendement, pour fournir au pays la sécurité qui lui manque.
- You were hired to do a job. Now your boss does not like what you did.
- Tu t'étais engagé, ton patron déteste le résultat.
Do not engage. Repeat :
n'intervenez pas.
He's staying, so do your best not to engage the girl.
Jerry reste. Vous faites pas repérer par la fille.
Ms. Pumple, I do not wish to engage your services.
Je ne souhaite pas employer vos services.
We do not wish to engage in any controversy, neither endorse nor oppose- -
Ici, pas de polémiques, pas de prises de position.
- But that's not what I hired you to do.
- Je ne t'ai pas engagé pour ça.
"The president does not think we should reinstate the draft nor does he intend to do so but he respects Chairman Richardson as a leader and is eager to hear what he has to say and to engage in thorough debate."
"Le Président ne pense pas qu'il faille rétablir la conscription et n'a pas l'intention de le faire, mais il respecte le président Richardson en tant que leader et serait heureux d'entendre ce qu'il a à dire et d'engager un vrai débat."
Do not engage the enemy.
Venez avec moi.
- Do not go where you're going.
Ne t'engage pas sur ce chemin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]