Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Do not stop

Do not stop перевод на французский

614 параллельный перевод
I do not stop me for the world
je ne m'y arrêterais pour rien au monde
- Continue and do not stop.
J'y comprends rien.
Do not stop.
Ne vous arrêtez pas.
Do not stop your studies.
N'arrête pas tes études.
- I do not stop to repeat it.
- Je n'arrête pas de le lui répéter.
Entertain them while you can, and talk, do not stop talking.
Tu l'entretiens tant que tu peux et tu parles, tu parles. Tout en regardant ceux qui passent.
Do not stop the old. If not, immediately suspect you're there to report.
Ça indiquerait tout de suite que tu es en mission spéciale.
They do not stop growing...
Ils poussent très bien.
- Come on, do not stop.
- Allez, ne nous arrêtons pas.
Do not stop us, Jim.
Ne nous en empêche pas, Jim.
Oh, do not stop now.
Ne vous arrêtez pas.
Do not stop, dammit!
Ne t'arrête pas, bon sang!
If you do not stop at cindo minutes Will have to leave.
Si ce n'est pas fait dans 5 minutes, je vous prierai de partir.
No, do not stop.
Chantez-la.
- Says the multiplication table, and do not stop.
Récite tes tables et arrête pas.
You do not stop.
Tu n'arrêtes pas.
Do not stop teaching
N'interromps pas ton enseignement.
If you do not stop your defiance, we will exercise force.
Nous allons devoir employer la force.
Do not stop here.
Ne restons pas là.
But in addition, there are countries that do not stop these men from perpetrating such acts.
Mais il y a aussi des pays qui n'empêchent pas ces hommes de perpétrer de tels actes.
We do not stop for the border until morning.
La frontière?
We do not want to cause inconvenience, but... You can not travel on this train, I'm going to stop it.
Nous n'aimerions pas vous causer des ennuis, mais... vous ne pouvez voyager dans ce train, je vais l'arrêtez.
Do not I stop shaking.
Je n'arrête pas de trembler.
Why do not you stop, kind of idiot!
Pourquoi ne vous arrêtez-vous pas, espèce d'idiot!
Do you think I'll let them make you stand in the rain and not raise my hands to stop it?
Vous croyez que je vais les laisser vous écraser sans rien faire pour les en empêcher?
No, I wouldn't do anything to stop you but not for me.
Non, je t'en empêcherai pas, mais moi, j'irai pas.
Oh do stop pacing! I'm not pacing.
- Allez-vous cesser de marcher?
No, do not try to stop me. Just expect me.
Inutile de me dissuader.
How could I not do the same? Stop it. You know what I desire, what I want.
Vous êtes riche et vous voulez qu'on vous aime comme si vous étiez pauvre.
And do stop fidgeting with your moustache. I'm not nervous.
Hypothéquant notre château déjà hypothéqué!
Could you not do something to stop Waggett?
Il faut arrêter Waggett!
And I do not want it to stop?
Et je ne voudrais pas que ça cesse?
- Yes, you do. - Well? Well, Clint, you're not a kid anymore, and you ought to stop thinking like one.
C'est vrai.
I do not want to stop now.
Je ne veux pas arrêter maintenant.
All I'm asking you to do, and I'm not even ordering it... is to stop bothering Mrs. Duncan.
Tout ce que je te demande, et ce n'est même pas un ordre, c'est de laisser Mme Duncan tranquille.
But do not try to stop us.
Mais n'essaie pas de nous arrêter.
Stop! Do not kill him!
Ne le tuez pas!
- Do not try to stop me, Baltor.
- N "essaie pas de m" arrêter.
I do not believe I wish to stop it, my dear.
Je ne le souhaite pas.
They will kill your father if we don't do something. They will go straight to the hospital. And there will be so many that the sheriff will not be able to stop them.
Après tout, qu'importe la raison, ils vont tuer votre père, si nous ne faisons rien pour les arrêter, ils vont aller tout droit à l'hôpital.
You can not stop justice in Caxton, whatever you do.
La justice est en marche à Kaxton et vous ne pourriez rien contre ça!
Oh, you know we can't do that, my child, not until we stop this time meddler.
Vous savez que nous ne le pouvons pas, mon enfant, pas avant d'avoir arrêté ce manipulateur de temps.
Why we do not stop in this meadow to make the siesta?
Si on s'arrêtait dans ce pré pour faire la sieste.
Do not stop. Dance again. Please.
Non, non, ne vous arrêtez pas!
Do not cry over it... stop torturing your soul.
Ne criez plus... cessez de tuer les morts!
Do not remain there stop.
Ne restez pas plantés là.
You do not have to stop force.
Nul besoin d'arrêter la force.
Louise, you called me because... either you don't want to do it, and you want me to stop you... or you want to lay the guilt of it on me... and I'm not buying either one.
Louise, tu m'as téléphoné... soit pour que je t'empêche de te tuer... soit parce que tu veux me culpabiliser... et ça ne marchera pas.
You know you should not stop with people you do not know.
Que j'aie pas à te le redire! Tu dois pas parler à des inconnus.
I'm not going to do that, you stop it!
Je veux pas, arrêtez!
- Do you stop? - Do not know
Il s'est arrêté?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]