Get back inside перевод на французский
507 параллельный перевод
You, get back inside!
Veux-tu rentrer? C'est pas ta place.
Get back inside.
- Allez. Plus vite!
Look, pig farmer. You better get back inside with the women and kids where it's safe.
Va te réfugier... dans les jupes des femmes.
- Get back inside.
- Rentrons.
When I say : "Back inside, pretty birdie"... you get back inside!
Je te dis : "Rentre, coco." Tu vas rentrer?
- Better get back inside. - I say, but look here, old girl -
Rentrez dans le bar.
Get back inside before I break your arm.
Rentre ou je cogne.
Get back inside the bar, all of you.
Retournez au bar.
Now, if everybody will get back inside, we'll proceed with the ceremony.
Retournons à l'église, nous poursuivrons la cérémonie.
Maybe we'd best get back inside.
On devrait peut-être retourner à l'intérieur.
Now you get back inside and I'll cover for you.
Retourne à l'intérieur. Je vais te couvrir.
Get back inside.
Reste à l'intérieur.
Get Back. Get back inside.
A l'intérieur.
Get back inside.
Rentre a l'intérieur.
Get back inside.
Rentrez!
Come on. Let's get back inside.
Retournons à l'intérieur.
Get back inside!
Allez-vous-en tous. Filez!
You really should get back inside.
Vous devriez rentrer.
Get back inside and bring me out one.
Retourne m'en chercher un.
Get back inside, for God's sake! You'll get yourselves killed!
Rentrez, bon Dieu, vous allez vous faire tuer!
- Hush and get back inside that wagon.
- Tais-toi. Retourne au chariot.
- Get back inside.
- Rentre.
I don't want to get back inside!
Je ne veux pas revenir à l'intérieur!
I gotta get back inside.
Je dois retourner à l'intérieur.
Get back inside!
Retournez à l'intérieur!
Get back inside.
Retournez dans votre cabine.
Let's get back inside.
Venez, on rentre.
You've gotta get back inside.
Rentre dans le coffre.
Get back inside.
Va-t'en, commère.
Look, I want to get back inside the warehouse.
Ecoute, je veux retourner à l'entrepôt.
Get back inside, you idiot!
Revenez, imbécile!
Get back inside! I'll get a line to the shore.
Rentre avec les enfants, je vais nous amarrer à la rive.
Shut up and get back inside, pip-squeak.
- Je savais qu'elle était mariée...
Get back inside!
Rentrez à l'intérieur!
Got to get inside or back behind the wall.
Mieux vaut se mettre a l'abri.
Get the lady's bags out of the back and take them inside, please.
Prenez les bagages de madame et rentrez-les.
When you come back, get this inside and out of sight.
En revenant, ramenez ça hors de vue à l'intérieur.
Come on, I'd better get you back inside.
Venez, je préfère vous savoir à l'intérieur.
Honey, I want you to lie down until we get back... and I want you to lock the door from the inside with this key.
Trésor, je veux que tu t'allonges jusqu'à ce qu'on revienne. Ferme la porte à clé de l'intérieur avec cette clé.
I have to get back inside.
Je vous prie de m'excuser.
Now bring it down here and we'll get on top and you can take us back inside.
Amène ça ici qu'on se mette dessus et tu nous feras rentrer.
- Get back inside, lady.
- Rentrez, madame.
I still do have yakuza blood inside me and I've held it back not to get it boiling inside me.
En moi, l'esprit du yakuza est toujours vivant. Jusqu'à présent, j'ai toujours lutté pour le réfréner.
Put the stuff inside, and I'll give you another two bucks when you get back.
Si vous le déchargez, je vous donnerai deux dollars de plus à votre retour.
Since none of you is a winner, get your keisters back inside.
Comme vous n'avez pas gagné bougez vos fesses.
Most of the kids are happy to be free but there are always some insecure sissies who want to go back inside where it's safe and she cannot get rid of them.
La plupart des enfants sont contents d'être libres... mais il y a toujours des peureux qui veulent retourner à l'abri... et elle n'arrive pas à s'en débarrasser.
We get sick inside trying to live with it, so don't back off now.
C'est très dur à accepter, alors ne flanche pas.
So Pat says... He says "They got this new bar... and you go inside, and for half a buck you get a beer, a free lunch... they take you in the back room and get you laid."
Alors, le Pat, il dit : "Y a un nouveau bar, tu entres, et pour 50 cents, t'as un demi casse-croûte gratis, et tu baises!"
They get out and after a while they're back inside.
Elles en sortent et y reviennent après un certain temps.
Barney, talk to him. Get him back inside.
Barney, fais-le rentrer.
Get out, before I send you back where you belong, inside your whore's belly!
Sors d'ici avant que je ne te renvoie dans le ventre de ta vermine de mère!
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back here now 21
get back there 58
get back in your car 38
get back up 17
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back here now 21
get back there 58
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44
get back in here 39
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back in the house 22
get back in there 90
get back in bed 23
get back in 52
back inside 56
inside 950
get back in here 39
get back to the ship 17
get back in the car 127
get back in the house 22
get back in there 90
get back in bed 23
get back in 52
back inside 56
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get bent 24
get busy 29
get better 45
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
get bent 24
get busy 29
get better 45