Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hope so

Hope so перевод на французский

7,605 параллельный перевод
But I hope so.
Mais j'espère.
I hope so.
J'espère.
- I certainly hope so.
- Je l'espère vraiment.
- Yeah, I hope so.
- J'espère bien.
Let's hope so.
Espérons-le.
- I hope so.
- J'espère.
- Ah, well, I hope so for you.
Je l'espère pour vous.
I hope so.
Je l'espère.
I hope so, Mark.
J'espère, Mark.
I hope so.
Je l'espère bien.
You think this little twinkie-dinkie heart-to-heart will push me your way? I hope so.
Tu penses que ce petit tête à tête me mettra de ton coté?
- I hope so.
- J'espère bien.
- Hmm. I hope so.
J'espère.
Yeah, I hope so too.
Moi aussi.
Well, I hope so.
J'espère.
I hope so too.
Moi aussi.
I hope so, yeah.
Je l'espère.
Better hope so.
Il vaudrait mieux.
- Oh, I hope so.
- J'espère.
BULMA : I hope so too.
J'espère que ça ira bien aussi.
I sure hope so, my dear.
J'espère très fort, chéri.
- I hope so, but I'd like to speak directly with the board myself.
- J'espère bien, mais j'aimerais parler directement au conseil.
I would hope so, you're 44.
- J'espère bien, tu as 44 ans.
I hope so
J'espère aussi.
Well, let's hope so.
Espérons-le.
Well, I hope so.
Je l'espère.
I sure as fuck hope so.
J'espère en tout cas.
I just hope whatever gets unplugged doesn't happen so fast dad's Beamer can't make it home.
J'espère juste que quoi qu'il ait déclenché ça n'arrive pas plus vite que le retour de papa.
" so he can have a hope and a future.
" pour qu'il ai de l'espoir et un futur.
And I also wanted to study marine biology, and I know the service will pay for it once I get out, so I really hope I can get into scripps in San Diego.
Je voulais aussi étudier la biologie sous-marine et je sais que les services m'embaucheraient une fois ma formation finie donc j'espère vraiment que je serais accepter à Scripps à San Diego.
That hope is what got us through the war, what gets me through every day, what gives so many people in this city something to live for.
Cet espoir nous a permis d'affronter cette guerre, m'a permis d'affronter chaque jour, et donne à cette ville quelque chose pour laquelle vivre.
[mourners gasp] I hope granny is in heaven, but she had a gambling Addiction, so satan might be doing her up the butt.
J'espère que Mamie est au paradis, mais elle était accro aux jeux d'argent, alors Satan est peut-être en train de la sodomiser.
I've seen so much hope come to nothing.
J'ai vu tant de désillusions.
So despite everything that's happened, I thought there still might be hope for me.
Donc en dépit de tout ce qu'il s'est passé, je crois qu'il y a toujours de l'espoir pour moi.
And so we hope that hormone therapy makes it a little easier for you to come.
Et on espère que son traitement hormonal sera efficace pour l'avenir.
So have some hope.
Il faut espérer.
So I hope that's okay.
J'espère que ça ne dérange pas.
Look, we're both so desperate for the slightest thing, the smallest hope, but if you accuse Ian Garrett he could withdraw the reward money.
On est tous deux prêts à se raccrocher au moindre espoir, mais si tu accuses Ian Garrett, il pourrait annuler la récompense de l'appel à témoin.
There's a naked man in your bathroom, and I hope it's your father, which means I've seen him naked before I've seen you naked, so I'm just going home.
Il y a un homme nu dans ta salle de bain, j'espère que c'est ton père, mais si c'est lui que j'ai vu nu, avant de te voir toi, je vais juste rentrer.
"So we do not lose hope, for though our outer self is wasting away our inner self is being renewed day by day."
"C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour."
You did not drag my ass this far so that mankind's hope could get sucked up by a tornado, did you?
Vous n'avez pas traîné mon cul jusqu'ici pour que l'espoir que l'humanité se fasse tuer par une tornade, n'est-ce pas?
Hope so.
J'espère.
I hope it works out for her, but this case is so...
J'espère que ça va pour elle, mais cette affaire est si...
I hope it works out for her, but this case is so complicated.
J'espère que ca marchera pour elle, Mais ce cas est tellement compliqué.
i about passed out trying to i about passed out trying to make it, so i hope it works.
J'ai failli m'évanouir en le construisant, espérons que ça tienne.
josh's eyes, they're so red, josh's eyes, they're so red, and i hope that i don't get what
Josh a les yeux tellement rouges!
So I hope you're ready for some absolutely amazing French cuisine because I found the perfect place to take you.
Bon, j'espère que tu es prête pour de la cuisine française absolument incroyable parce que j'ai trouvé l'endroit parfait où t'emmener.
So don't lose hope.
Ne perdez pas espoir.
You refuse to have hope that you'll see Elena again so you don't have to be disappointed.
Tu refuses d'avoir l'espoir de revoir Elena un jour comme ça tu n'auras pas à être déçu.
Thank you. So now that we've properly placed our hope, let's play a game.
Maintenant que nous avons raisonné notre espoir, jouons à un jeu.
All I've heard you say is that you have no hope and that this is your hell, so if it's so bad, why don't you just end it?
Tu n'arrête pas de dire qu'il n'y a plus d'espoir et que c'est ton enfer, alors si c'est si horrible que ça, pourquoi tu n'y mets pas fin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]