Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I am not

I am not перевод на французский

32,194 параллельный перевод
- Well, I, for one, am not waiting for them to close this shelter at the end of the week, and I am not wandering on foot for 20 miles to find my way to another shit hole
N'attendrai pas qu'ils Ferment ce refuge à la fin de la semaine, Ne marcherai pas pendant 32Km
I am not apologizing to that kid.
Je n'irai pas m'excuser.
I am not taking you to the emergency room for a sex-related injury.
Je ne t'emmènerai pas aux urgences pour une blessure sexuelle.
Thanks to you, I am not having chicken and waffles with a bona fide ten.
Merci, je n'ai pas de poulet et de gaufres en toute bonne foi.
I am not interested in playing games anymore, Konstantin.
Je ne suis plus intéressé à jouer à des jeux.
I am not so squeamish as you are about killing humans.
Je ne suis pas délicat comme toi pour tuer des humains.
- I am not kidding.
- Je ne plaisante pas.
No, Tony, I am not interested in a Russian mail-order bride, but thank you.
Non, Tony, je ne veux pas commander une mariée russe. Mais merci.
Oh, no, no, no, I am not giving you any ideas because it was my idea that got us into this mess in the first place.
Non, non, je ne te donne aucune idée parce que c'est mon idée qui nous a amenées ici en premier lieu.
I am your daughter. I am not going to singles night with you.
Je suis ta fille, j'irai pas à une soirée célibataires.
I am not letting go!
Je ne lâcherai pas!
I am not gonna stand here and argue with you.
Je ne vais pas rester ici et me disputer avec vous.
I am not your brother.
Je ne suis pas ton frère.
Well, I am not signing up for any causes.
Je ne signerai en aucun cas.
I am not gonna do it again.
Je ne le referai pas.
I am not crazy, okay?
Je ne suis pas folle.
I am not a beggar!
Je ne suis pas un mendiant!
I am not proud of how not slutty it is.
Je ne suis pas fière du manque de perversion.
I am not Carl Weathers.
Je ne suis pas Carl Weathers.
No, I am not.
Non, en effet.
I am not going to live in fear of my own son.
Je ne vais pas vivre La peur de mon fils.
I am not your maid!
Je ne suis pas ta bonne!
Okay, for the last time, I am not a method actor.
Pour la dernière fois, je ne suis pas un acteur.
- I am not going back to Hell.
- Je ne retourne pas en Enfer.
Yeah, well, clearly you're not as dedicated to excellent waffles as I am.
D'accord, tu n'adores pas les gaufres comme moi.
I'm not who you think I am.
Je ne suis pas celle que tu crois.
I'm not the man you think I am.
Je ne suis pas celui que vous croyez.
Tex, why am I not surprised to see you here?
Tex, pourquoi ne suis-je par surpris de vous voir ici?
I am not gonna forgive you, Bobby, for what you did to my brother, any more than you forgave my brother for what he didn't do to your sister.
Merci.
Am I the hopeless case? Not at all. With Prolonged Exposure Therapy,
Une année de thérapie intensive est assez habituel.
No, it's not. ( DOOR OPENS ) Am I early?
L'argent n'est pas tout.
But if you don't mind, I'm not going to engage on this level, because that's just not who I am.
Mais si ça ne te dérange pas, je ne vais pas aller sur ce niveau, parce que je ne suis pas comme ça.
Not only am I supportive, I am happy, I am thrilled, I'm a little jealous...
Non seulement je la soutiens, mais je suis heureuse, ravie, un peu jalouse...
Ah, I may not be much, but I am all I think about.
Je ne suis pas extraordinaire, mais je ne pense qu'à moi.
Today I am cheerful, not fearful.
Aujourd'hui, je suis joyeuse, pas peureuse.
No, no, no,'cause Steve, I am not like you, okay?
Non, parce que je ne suis pas comme toi.
One of your guests reminded me of who I am and who I'm not.
Un de tes invités m'a rappelé qui je suis et qui je ne suis pas.
Am I not your beloved "uncle", now?
Ne suis-je pas ton oncle bien-aimée?
"I am in for the sex, baby. Not the marriage."
"Je suis avec toi pour le sexe pas pour le mariage"
Look, I'm not a nice guy like you think I am.
Écoute, je ne suis pas le bon gars que tu crois.
- Yeah, of course not. I mean, I-I am straight hounding for some Sin City strange, you know.
Enfin, je suis même à la recherche de trucs bizarre à la Sin City, tu sais.
Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name : monsters!
Moi, au moins, je n'ai pas peur de les appeler par leur nom : des monstres!
Well, I, for one, am personally very glad not to be staring at those bloody box files and that flaming bulletin board, tramping down those stairs to that dank cave.
Pour ma part, je suis reconnaissant de ne pas voir ces satanées boites de dossiers et ce fichu tableau, trainer dans les escaliers de cette cave humide.
Though I am surprised to find you back at work and not tracking down who really did kill your lady love.
Même si je suis surprise de te trouver au travail, et pas en train de chercher le véritable meurtrier de ta dulcinée.
I am trying to prevent that, you know. Look, even if we break Sybil's hold, once Damon realizes what he's done, what Elena will think of him, he may not recover.
Même si on brise le contrôle que Sybil a sur lui, quand Damon réaliseras ce qu'il a fait, ce qu'Elena pensera de lui, il pourrait ne pas s'en remettre.
I am. But you have to promise me you're not really gonna hurt this woman.
Mais vous devez me promettre que vous ne ferez aucun mal à cette femme.
How am i supposed to give cece A dress that's not as perfect as she is?
Comment je pourrais donner à Cece une robe qui n'est pas aussi parfaite qu'elle?
I am begging you, do not run that story... not now.
Je vous en supplie, ne diffusez pas cela... pas maintenant.
That does not take away from how incredibly happy I am for the both of you.
Ça n'enlève rien au fait que je suis incroyablement heureux pour vous deux.
I guess I been trying to be so... cool? It's not who I am. I...
C'est pas ce que je suis.
"Why am I not getting the respect I deserve?"
"Pourquoi je n'ai pas le respect que je mérite?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]