I am not jealous перевод на французский
85 параллельный перевод
I am not jealous.
- Pas du tout.
I am not jealous.
Je ne suis pas jaloux.
Augusta, I am not jealous.
Augusta, je ne suis pas jaloux.
I am not jealous.
Je ne le suis pas.
- I am not jealous of a dead man.
- Je ne suis pas jaloux d'un mort.
- I am not jealous of my brother.
- Je ne suis pas jaloux de mon frère.
I am not jealous!
Je ne suis pas jalouse!
- I am not jealous.
Sa théorie m'intéresse.
- I am not jealous.
Que ton nom soit
- I am not jealous!
- Je ne suis pas jaloux!
- You're jealous. - No, I am not jealous. No?
je ne suis pas jaloux.
I am not jealous!
Je ne suis pas jaloux.
I am not jealous.
Je suis juste un peu jaloux.
I am not jealous. I am scared.
Je ne suis pas jalouse, j'ai peur.
- No, I am not jealous
- Non, je ne suis pas jaloux.
Oh, I am not jealous... but I would like to point out that the sign on the door says, "No dogs allowed."
Je ne suis pas jalouse. Mais l'écriteau à l'entrée dit bien "Interdit aux animaux".
I am not jealous of Terry.
Je ne suis pas jalouse de Terry.
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Tu es simplement jaloux parce que j'ai trouvé l'amour de ma vie.
( Emphatically ) No, I am not jealous. Nothing would make me happier than if you found the love of your life,
Non, je ne suis pas jaloux.
I am not jealous-eae the one that should be jealous.
Je ne suis pas jalouse tu devrais l'être.
I am not jealous, you stupid woman.
Je ne suis pas jalouse, tu es une idiote.
- I am not jealous.
- Je ne suis pas jaloux.
I am not jealous of some prissy little virgin who thinks she's better than everyone else.
Je suis pas jalouse d'une petite vierge qui pense être mieux que tout le monde.
I am not jealous.
C'est pas vrai.
I am not jealous at all.
Pas du tout.
I am not jealous and I have never said I did not like her.
Je ne suis pas jalouse. Et j'ai jamais dit que je ne l'aimais pas.
I am jealous, a little, but not of you and Peter.
Je suis un peu jalouse, mais pas de Peter et de toi.
I am not the jealous type.
Je ne suis pas jaloux.
I am not jealous.
Je ne suis pas jalouse.
- I'm not jealous. I am disgusted!
- Pas jalouse, écoeurée.
You're just jealous. I am not.
Mais tu es jalouse.
I am not sexually jealous.
Je ne suis pas jaloux sur le plan sexuel.
Am I being a bad husband by not being jealous?
Quelles choses?
I am not a crazy, jealous person.
Je suis pas maladivement jaloux!
I am not jealous.
Je suis pas jalouse.
I'm not calling you capricious, but you wanted me to be jealous and now I am.
Je ne vous appelle pas capricieuse. Vous vouliez que je fusse jaloux. Aujourd'hui, je le suis.
I keep on saying that I'm not jealous, but I am.
Tu me plais.
I am not jealous of Dean.
- Je ne suis pas jaloux de Dean
I am not in any way jealous of you and Corporal Cole.
Je ne suis pas, de quelque façon, jalouse de vous et du Caporal Cole.
I mean, Bob knows that I am not a jealous person, so why would he lie to me about this, huh?
Bob sait que je ne suis pas du genre à être jalouse, alors pourquoi m'aurait-il menti pour ça, hein?
I'm neurotic, insecure, paranoid, jealous and that is not who I am.
Je deviens folle, je doute, je suis parano, jalouse... Je ne suis pas comme ça.
I am not jealous. I'm -
Je ne suis pas jalouse.
Oh, I am not the jealous sort, and you're painfully naive if you think my sex life was limited to Ian, as I'm sure yours was not.
Je ne suis pas du genre jalouse et vous êtes naïve si vous pensez que ma vie sexuelle se limitait à Ian, comme pour vous, j'en suis sûre.
Jeremy, i am here to make my husband jealous, not to get you aroused.
Jeremy, je suis là pour rendre mon mari jaloux, pas pour t'exciter.
Jeremy, I am here to make my husband jealous, not to get you aroused.
Je suis là pour exciter la jalousie de mon mari, pas ta libido.
She's jealous of the fact that I am with someone and she's not.
- Elle est jalouse du fait - que j'aie quelqu'un et pas elle.
I'm not jealous. I am trying to be your friend here.
J'essaie d'être ton amie, là.
Thou shalt not bow down thyself to them... nor serve them for I the Lord thy God am a jealous God
Tu ne te prosterneras point devant eux... et tu ne les serviras point car moi, l'Éternel, ton Dieu je suis un Dieu jaloux
I am not one of the evil, just jealous.
Je ne suis pas du mal, juste jaloux.
And I am not trying to make him jealous. Yeah, right.
Je n'ai pas dit à Mark qu'on était ensemble.
Oh, come on. Am I not supposed to be jealous?
Je suis supposé ne pas être jaloux?
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177