I will die перевод на французский
1,936 параллельный перевод
Say yes and I will die blessed at your feet
Dites oui et je meurs béat à vos pieds
.. I will die a Junior Artiste.
.. je mourrais en tant qu'acteur amateur.
I will die within the year if you do not come with me and help me.
Je mourrai dans l'année si tu viens pas avec moi et m'aides pas.
I will die.
Je vais mourir.
I will die!
Je vais mourrir!
"though you may love me, I will die too."
Que m'importe, si tu m'aimes Car moi je mourrai aussi
"For I will die too" "We will live on eternally"
Nous aurons pour nous l'éternité
Your testimony is their child will die if I don't grant this motion right now?
Vous affirmez que leur enfant mourra si je refuse. C'est ça?
I-WILL-NOT-DIE!
Je ne vais pas mourir!
this patient will die if I stop doing what I am doing.
Ce patient va mourir si je laisse tomber maintenant.
"I will sing my death song and die like a warrior going home."
Je ferais mon chant de mort et je mourrai, comme un guerrier qui s'en va.
Professor Payne, anyway, all I know is that if it falls over someone will die.
C'est le Professeur Payne, enfin bref, tout ce que je sais c'est que si ça tombe à terre quelqu'un va mourir.
If his name really isn't Hideki Ryuga and I try to kill him by writing his name in the Death Note. Hideki Ryuga The pop idol Ryuga's face will pop up in my head whether I want it to or not. and he may die instead.
Si j'essaie d'écrire son nom dans mon Death Note, et qu'il s'agit d'un faux nom je risque de tuer la vedette du même nom en pensant à elle sans le vouloir.
But he won't die and will surmise that I'm Kira.
L sera en vie, et il aura réussi à prouver que je suis Kira.
If I die, will you believe me?
Si je meurs, vous me croirez?
Will I ever be able to die?
Est-ce que je vais pouvoir mourir?
Could you take 6th Avenue, please? If I die, will you take care of my birds?
Si je meurs, vous prendrez soin de mes oiseaux?
If I do die, it will have been lovely meeting you all.
Si je meurs, je suis enchanté de vous avoir rencontrés.
But no matter what happens, till the day I die, I will always be sweet on the boys of Omega Chi.
Mais, quoi qu'il arrive, jusqu'au jour de ma mort, je serais toujours un joli coeur pour les garçons d'Omega Chi.
Even Claymores will die if I punch through their guts!
Tu as beau être une Claymore, je t'ai quand même éventrée!
I have seen death from very close.. .. you will have to die for someone.. .. to make this life useful.
J'ai vu la mort de très de près vous devez mourir pour quelqu'un pour rendre votre vie utile.
I will not die without uniting Reema and Bilal.
Je ne mourais pas avant d'avoir réuni Reema et Bilal.
E very mafia member that I have gathered information on from the FBI and other organizations will die.
Tout ceci a déjà été noté dans le cahier et ne peut être modifié.
I will let harm befall him. I will even let him die.
Même si un malheur lui arrive, même s'il meurt.
I won't take it knowing that Ellie will die without it.
Hors de question! Ellie mourra, et vous deux aussi.
I will return immediately and promise to die if I have any fun.
Je reviendrais immédiatement et je te promets de mourir si je m'amuse.
I will not die.
Je ne mourrai pas.
I promise you. I will not die.
Je te promets que je ne mourrai pas.
So, uh, will you, my best friend and hazel's godmother whom she adores, take custody of hazel if I die?
Alors, euh, tu voudras bien, toi ma meilleure amie et la marraine d'Hazel qu'elle adore, t'occuper d'Hazel si je meurs?
I may be the monster you speak of but since I was born a human I will live as a human I want to die as a human...
Mais je suis née humaine. Je veux vivre et mourir en tant que telle.
Kevin will die if I don't do this now.
Kevin mourra si je ne le fais pas.
I will live on, and you... will die screaming my name.
Je continuerais à vivre, et vous... mourrez, en criant mon nom.
"I will live on, and you will die screaming my name."
"Je vivrais, et vous mourrez, criant mon nom."
Don't worry. If our guys die, I will.
Si nos gars meurent, je m'en chargerai.
I want you to tell me how did he die and when will he die, so I can write the report.
Dites-moi quand et comment il est mort, que je puisse écrire le rapport
- [Police officer] I understand that last night if you die now, who will I live with!
Hier soir, il a tout perdu.
If I die i will just come back and collect your penis.
Si je mourrais, je reviendrai pour hanter ton pénis.
"Know that I'll always be there in your heart " whenever you need me, " and that my love for you will never die.
" Sache que je serai toujours là dans ton coeur dès que tu auras besoin de moi, et que mon amour pour toi ne mourra jamais.
I was told if I don't let Brandi Parsons "accidentally" die, my brother will be killed.
On m'a dit que si je ne laisse pas Brandi Parsons mourir "accidentellement", mon frère serai tué.
I will not have a... to ruin my country It's time for you to die.
Je n'ai pas... de ruiner mon pays... Il est temps de mourir.
well, i understand that, brother, but if we do not go now, we will all die.
Eh bien, je comprends ça mon frère, mais si on n'y va pas maintenant, on va tous mourir.
And I will not send my men to die for another man's anger.
Et je n'enverrai pas mes hommes mourir pour la colère d'un autre homme.
I will have you die here!
Raoh... C'est ici que tu périras!
co-operation bonus if you fail to comply, in any way, I will detonate the bomb many will die.
Si vous désobéissez, de quelque façon, je fais sauter la bombe. Beaucoup mourront.
When I die I will hand my son his inheritance intact.
Quand je mourrai, je léguerai à mon fils son héritage intact.
When I open up your chest and remove your heart, it is a very real possibility that you will die right here on this table.
Lorsque j'ouvrirai ta poitrine et que je retirerai ton cœur, il y aura une réelle possibilité que tu meurs sur cette table d'opération.
I will have to seize him, and he will die under the guillotine.
Il mourra guillotiné.
- What will you do if I die?
- Que ferez-vous si je meurs?
- What will you do when I die?
Qu'allez-vous faire quand je serai morte?
Her name is Ispidie, from the Gold Coast, and she hasn't caught pneumonia or influenza yet, but I'm certain she surely will, eventually, and then she'll die.
Elle s'appelle Ispidie et vient de la Côte de l'Or. Elle n'a encore contracté ni grippe ni pneumonie. Mais il ne fait pas de doute que cela viendra un jour ou l'autre.
I am the Holy Emperor Souther, I will not die at the hands of the Hokuto Shinken.
Je suis Souther, l'Empereur Sacré! Je ne mourrai pas par le Hokuto Shin-ken!
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92