Jump in перевод на французский
2,795 параллельный перевод
You jump in face-to-face- - that's the point.
Ça se fait face à face, c'est le but.
Oh, come on, if we jump in a cab, we'll be there in 15 minutes.
Oh, je t'en prie, En sautant dans un taxi, On en a pour 15 minutes.
College buddy of mine bought a bar and he asked me to jump in, so...
Un copain de fac m'a demandé de l'aider.
I'll give you a ride. - I'll jump in a cab.
- Je vous dépose.
- Let's just jump in t air. - That's it!
- Sautons en l'air!
{ \ pos ( 192,240 ) } { \ * Jump in the air. } We're gonna jump in the air. { \ pos ( 192,240 ) } - Here we go.
- On saute en l'air, c'est parti.
Let's go! Jump in, we're late!
Viens ici et monte, on est en retard!
Jump in the back!
Saute à l'arrière!
I'll just jump in with you.
Alors je viens avec toi.
Jump in whenever.
Lorsque, dans Jump.
I switch off the fan, you jump into the computer array, and I catch you, you plug in the transmitter then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks'location.
J'éteins le ventilateur, tu sautes dans la matrice, je t'attrape, tu branches le transmetteur, puis Ethan m'envoie les codes, que j'utilise pour localiser Hendricks.
Now I'm gonna go jump in that pool... because McCrudden is dying in there alone.
Je vais piquer une tète et sauver la mise à McCrudden.
You want me to jump in there?
Moi, plonger là-dedans?
Then jump in the hot pool after.
Ensuite, on plongera dans l'eau chaude.
We jump in three minutes!
On saute dans trois minutes!
Now, jump in the big bean.
Installe-toi sur le pouf.
David, jump in there.
David, monte là-dedans.
Don't jump in the water again! I'd rather you slugged me!
Frappe-moi si tu veux, mais tu ne te jettes pas à l'eau.
I won't jump in after you!
Je vais pas te suivre, fais ce que tu veux! Et va te noyer, sérieux!
Dad, jump in.
- C'est pas le moment.
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
Et si vous laissiez le diable au bord et que je sautais?
You can all just go jump in a lake.
Vous pouvez aller au diable.
Unless, of course, you'd like to jump in.
Ah moins, bien sûr, que vous vouliez nous rejoindre?
So, what do we do, just jump in?
Qu'est-ce qu'on fait? On saute?
I'm sorry, were you waiting for me to jump in?
T'attends que j'intervienne?
If you want to hear it, jump in the passenger seat right now, let's bend a corner.
Si tu veux l'entendre, saute sur le siège du passager maintenant, Allons nous poser dans un coin.
If we ever do jump in again, that'll be it.
Notre dernier essai.
You jump in when you're ready.
Tu prendras part quand tu seras prête.
All right? Before you jump in with the answer, even if you know it.
Avant de balancer la réponse, même si tu la connais.
Okay, looks like if you jump over the Harden tower, you will drop in directly behind the bank.
Si tu sautes par dessus la tour Harden... Tu te retrouveras derrière la banque.
Come on, son. Jump on the love boat. Come on, past is in the past.
Allez, rejoins La Croisière s'amuse.
Please, let's not jump to conclusions, people, all right? Isn't there a sniper in the city?
S'il vous plait, ne sautons pas aux conclusions, OK?
I thought Meredith was gonna jump over and sit in your lap.
Meredith a failli te sauter dessus.
{ \ pos ( 192,240 ) } Everybody jump in the air this time.
- Certains n'ont pas sauté. - Sautez tous cette fois!
- Well, if we all jump really high, we'll be in the air longer.
En sautant vraiment haut, on tiendra plus longtemps.
You got garlic knots in there, I'll go grab my jump rope.
Il y a des nœuds d'ail là-dedans. Je vais chercher ma corde à sauter.
What good does it have in my life to do jump rope anyway?
À quoi ça sert la corde à sauter?
This is the only place in Germany where you can jump off a skyscraper and parachute to the ground... If you dare to, that is.
C'est la seule ville d'Allemagne où l'on peut sauter d'un gratte-ciel en parachute... à condition d'en avoir le courage.
Let's go jump him in the parking lot.
Attaquons-le dans le stationnement.
You come in with your crew, you gonna jump me?
Tu viens en bande pour me tabasser?
Yeah. So it's like, you know, it's quite a big jump. John phoned me up in the morning.
Après tout ce temps dans un groupe et avec un producteur, devenir soudain un artiste solo sans producteur, vous voyez...
The water's warm. Jump on in.
Ça devient intéressant.
But according to your time-jump theory, she doesn't do it a few weeks ago, she does it in 1979.
Mais selon ta theorie de voyage dans le temps, elle a fait ca en fait en 1979.
# Come on, baby Jump right in
Allez, baby Tu dois te lancer
Jump in.
En route!
No, go jump in the ocean.
Non, pioche.
Mister jump-right-in-and-fix-it.
Monsieur j'ai-une-solution-à-tout.
He's such a jerk. He just sat there, waving his stupid book around with this messianic glow in his eye, like I'm gonna jump at the chance to be his new cover girl.
Il était assis là, agitant son bouquin avec cette lueur de sauveur dans le regard, comme si je rêvais de faire la couverture de son bouquin.
Here, just jump right in.
Entrez donc.
We covered them in breadcrumbs so the carp would sort of jump and nip at them.
On a mis de la chapelure dessus pour que la carpe saute sur les plumes.
Fucking walking in with a goddamn jump rope hanging from your fucking pants.
Tu vas pas y aller avec une corde à sauter dans le falzar.
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769