Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Love you both

Love you both перевод на французский

764 параллельный перевод
I love you both tonight.
Mon coeur bat pour vous deux.
I love you both very much. You know I'd do anything for you, don't you?
Je vous aime beaucoup et je ferais tout pour vous.
Don't be silly. We love you both the same.
Voyons, nous t'aimons tous les deux.
- You know how I love you both.
- Tu sais combien je vous aime.
I love you both, and want you to be happy.
Je vous aime, je veux votre bonheur.
I love both of you the same. I love you both very much.
Je vous aime tout autant tous Ies deux, beaucoup.
I miss you both and love you both so much.
Vous me manquez toutes deux. Je vous aime!
I love you both dearly, but this sort of a joke...
Qu'est-ce que c'est que cette plaisanterie?
I love you both the same.
Je vous aime toutes les deux pareil.
Don't be cross. You know I love you both.
Je vous aime bien.
I love you both, but you must do what I say.
Je vous aime, mais faites ce que je dis.
I love you both.
Je vous aime tous les deux.
All honourable. I know that too, and I love you both for it.
Très honorable... je le sais aussi, et je vous en suis reconnaissant.
Shit... I want you to tell the girls that I love them both very much... I don't know how long.
merde... dis aux filles que je les aime tant, toutes les deux je sais pas combien de temps je sais, je suis désolé mais s'il te plaît, s'il te plaît... ne les laisses pas croire que je les ai abandonnées... parce que ça n'est pas le cas
But both of you knew that there will be some romance later in the story. Although they realize that they love each other more than anybody, they have to be enemies, so this is a pivotal turning point for these two characters.
Mais tous les deux savaient qu'il y aurait de la romance dans l'histoire.
I love both you girls, and I want to see you get along.
Je vous aime toutes les deux et je veux vous voir réussir.
"Me and My Cat Both Love You, and Love Me and Love My Cat."
"Mon chat et moi, on t'aime, Aime-moi, aime mon chat."
I hope it provided you both with amusement to know that I still love her.
J'espère que cela vous a amusés tous deux de savoir que je l'aime encore.
You are both are rivals and love Hermia.
Rivaux tous deux pour l'amour d'Hermia.
Elsa can't love both of us, you know. - l'm aware of that.
- Elsa n'aime qu'un seul de nous.
I don't know. It depends. If you both love each other that much,
Eh bien... ça dépend... mais si vous vous aimez, vous devriez tout lui dire.
Because you'll always remember me, the one woman you couldn't take for both love and money.
Parce que tu ne m'oublieras jamais, la seule femme que tu n'as pu avoir pour l'amour et l'argent.
Love is best early on, before you know each other well, when you're both on your best behavior.
En amour, ce qu'y a de meilleur, c'est quand on se connaît pas bien, et puis qu'on fait encore les manières.
Oh, Olivia, tell me you love Him, for both of us, please.
Olivia, dites-moi que vous l'aimerez pour nous deux.
You're both madly in love with each other.
Vous êtes follement amoureux l'un de l'autre.
You're like her. You both love your job.
- Comme dans ma soeur.
- You both must love her very much.
- Vous devez l'adorer.
If you don't love me, I love you enough for both.
Et si tu ne m'aimes pas, je t'aime assez pour deux.
I know you'll go now, María, for both of us, because we love each other always.
Je t'accompagnerai. Je sais que tu vas partir. Pour nous deux, parce que nous nous aimerons toujours.
Heaps of love to you both.
Tous mes vœux pour tous les deux.
My duty to you both, on equal love, great kings of France and England.
Mes devoirs à tous deux, d'un égal amour.
We both love you, but we're friends, so... So?
Mais quand le rideau tombe, le public s'en va avec mon amour.
Your father and mother both love you very much.
Ton père et ta mère t'aiment beaucoup. Ils te l'ont dit?
I love you and I belong to both of you.
- Vous me plaisez toutes les deux! Je vous appartiens à toutes deux.
And you're both still in love, aren't you?
Mais vous vous aimez toujours?
My life is your life the love of both you make me suffer you'll pay for this you won't be forgiven.
Vivre sur cette terre avec un rêve c'est un fol espoir qui fait mal au cour ma vie t'appartient nous t'aimons tous les deux tu me fais souffrir mais tu le paieras unjour...
When he grows up? Well love of both you make me suffer you'll pay for this.
Eh ben nous t'aimons tous les deux tu me fais souffrir mais tu le paieras unjour...
Why, he's been in love with you ever since you both were that high.
Il est amoureux de toi depuis la maternelle.
May you both live long and love each other, we will all meet and happy again.
Il espère que votre amour durera toujours... et que nous nous retrouverons tous.
I have a taste for beauty and a love for money and you have both.
J'aime la beauté autant que l'argent, et vous avez les deux.
You're both in love with the same wonderful guy.
Vous êtes amoureuses du même type génial.
For we both love you.
Nous t'aimons.
Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health as long as you both shall live? I will.
Jurez-vous de l'aimer et de la soutenir aussi longtemps que l'un et l'autre vivrez?
It's very simple. You both love Tim.
Vous aimiez toutes les deux Tim.
Paul and I both love you and want you to stay our friend.
Paul et moi t'aimons et voulons demeurer tes amis.
"Wilt thou love her, comfort her, honor her... " and keep her in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto her so long as you both shall live?"
Jures-tu de l'aimer, de la secourir, de l'honorer, de la garder dans la maladie ou la santé, de renoncer aux autres... et de la garder aussi longtemps que vous vivrez tous deux?
"Wilt thou love him, comfort him, honor him... " and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto him so long as you both shall live?"
Jures-tu de l'aimer, de le secourir, de l'honorer, de le garder dans la maladie ou la santé, de renoncer aux autres... de le garder aussi longtemps que vous vivrez tous deux?
You're both in love, and that might suffice for now.
Vous êtes amoureux. C'est déjà ça.
Will you love, honour, cherish, keep her in sickness and in health, forsaking all others so long as you both shall live?
Vous engagez-vous à l'aimer, à l'honorer, à la protéger? A la chérir dans la maladie et la bonne santé et à lui être fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare.
- You both still love each other?
- Vous l'aimez encore et elle vous aime?
Love to invite you to the castle, both of you but I'm sure you wouldn't dream of leaving your young man.
J'aimerais vous inviter au château, mais j'imagine que vous ne quitterez pas votre jeune ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]