Ni перевод на французский
47,442 параллельный перевод
- Don't even think about it!
- Ni pense même pas!
That we should keep away, not contact you.
Qu'on ne devait pas s'en meler ni vous contacter.
You didn't come to the funeral. Not you, nor any teacher, nor anyone from school.
Vous n'etes pas venu a l'enterrement, ni vous, ni aucun professeur, ni aucun membre du college.
They couldn't execute me in 46 or 47, so they're trying to do it now and without any guns.
On n'a pas reussi a m'executer en 1946 ni en 1947, alors on va essayer de me liquider maintenant et sans l'aide des fusils.
Mr Touvier doesn't live here, nor does anybody else.
M. Touvier n'habite pas ici, ni qui que ce soit d'autre.
Neither do I.
Ni moi.
And no future.
Elle n'a ni passé ni avenir.
Well, if it wasn't me, and it wasn't you... then who?
Si ce n'est ni moi, ni toi... alors qui?
He didn't join or get pressured into a gang.
Il n'a rejoint, ni été persécuté par aucun gang.
No joke. There is no club for sexmissbrukare. It is a professional.
Ce n'est ni de la blague ni un club d'accros au sexe, mais un métier.
Neither waffles, ice cream, hot dogs, baseball, majorettes, movies, nor the Empire State Building, nor Coney Island, nor the Statue of Liberty, nor the Daily News, nor Times Square.
Ni gaufres, crème glacée, hot-dogs, le baseball, majorettes, films, ni l'Empire State Building, ni Coney Island, ni la Statue de la Liberté, ni le Daily News, ni Times Square.
I am aware that men do not kiss each other in American films, nor, for the most part, in America nor do the black detective and the white Sheriff kiss here.
Je suis conscient du fait que les hommes ne s'embrassent pas dans les films américains, ni en Amérique en général et ni le détective noir et le shérif blanc dans ce cas-ci.
They can neither understand them nor do without them.
Ils ne peuvent ni les comprendre ni faire sans.
Benjamin Chen is in the wind and we don't know when or where he's gonna unleash that virus.
Benjamin Chen est dans la nature et on ne sait pas quand ni où il va répandre le virus.
And neither by singeing of flesh... nor tipping of cups of wine or shedding of burning tears can you enchant away the rigids...
Ce n'est pas la chair exposee, encore moins les verres de vin inclines... ni les nuances de larmes ardentes qui peuvent l'eloigner de la voie enchanteresse de l'allegresse...
I don't like being in the same room as her.
Ni être dans la même pièce qu'elle.
I mean, not today or the next day.
Pas aujourd'hui, ni demain.
After all, you've been so good about capturing me, keeping me here against my will and making sure I'm locked up in a cold, dank cell every night without food, water, or even a blanket.
Tu as été si bon de me capturer et me garder contre mon gré et tu m'as gardé dans une cellule sombre et humide sans nourriture, ni eau, ni couverture.
[bell jingling] My name is not Mark and I'm not that needy.
Je ne suis ni Marc ni nécessiteux.
My uncle is a mean old guy who lacks feelings and foot hygiene.
C'est un vieux mesquin, sans sentiments ni hygiène des pieds.
Or climb out of a well?
Ni sortir d'un puits?
You can't run from them.
Ni leur échapper.
Charming, without being too try-hard or eager, you know.
Séduisant, sans trop en faire ni être trop pressant? Juste cool.
♪ Nor gecko or snake With their serpent smile ♪
Ni des geckos ou des serpents Au vicieux sourire
We don't have a crib, we don't have diapers.
On a ni berceau, ni couches.
We're not baby-proofed.
Ni sécurité enfant.
But neither you nor I are special.
Mais ni toi ni moi sommes spécial.
I'm going on tour and you're never gonna see me or the van again.
Je pars en tournée et tu reverras jamais ni moi ni le van.
And not only that, they didn't invite me to the hospital after.
Ni même à l'hôpital, après.
[stutters] No warm-up. No demonstration.
Sans échauffement ni exemple?
No electronics, no GPS, no telemetry of any kind in the 21st or the future.
Ni électronique, ni GPS, ni télémétrie, qu'ils soient du XXIe siècle ou du futur.
It won't be able to send a messenger or consciousness here, let alone itself.
Il pourra pas nous envoyer de messages, ni s'envoyer lui-même.
- have been a no-hitter, Joe.
- un match sans point, ni coup sûr.
It's not even a show for people that don't have hearts.
Ni même pour les gens qui n'ont pas de cœur.
Well, off the top of my head, I got no home and no legs.
Au dessus de ma tête, je n'ai ni toit ni jambes.
You took an obsolete model with no empathy emulators or emotional subroutines, and you tried to make her more human.
Tu as pris un modèle obsolète sans émulateurs ni sous-programme émotionnel, et tu as essayé de la rendre plus humaine.
I'll march you out of there before you get to hit play,'cause it wasn't admissible in court, and it's not admissible there.
Ce n'était pas admissible au procès, ni maintenant.
It wasn't admissible then, and it's not admissible now.
Ce n'était pas recevable à l'époque, ni aujourd'hui.
No more sleeping with one eye open, watching for zombies, waiting for loved ones to turn.
Vous n'aurez plus à dormir que d'un œil pour surveiller les zombies ni à attendre que vos proches se transforment.
Not Escorpion.
Ni d'Escorpion.
Label you felon, you can't vote or get a job.
Devenus des criminels, on ne peut ni voter ni travailler.
It's not healthy for Mike.
Ni pour Mike.
It's not healthy for anyone.
Ni pour personne.
Seriously, Mike, Gallo's not going to forget about you, and now me, which means- -
Sérieusement, Gallo ne t'oubliera pas, ni moi maintenant, donc...
I don't need legal advice from the convict, and I don't need to lose my career because you tanked this guy's defense.
Je n'ai pas besoin des conseils d'un détenu, ni de perdre ma carrière, car tu as saboté la défense de ce gars.
And I didn't get where I am by allowing my employees to dictate terms, which I already did once today.
Ni moi en autorisant mes employés à dicter les conditions, que j'ai déjà énoncées aujourd'hui. Je recommencerai pas.
You know, when I was on the outside, I wasn't the biggest, I wasn't the strongest, I wasn't even the smartest.
Quand j'étais dehors, je n'étais pas le plus grand, ni le plus fort, ni même le plus brillant.
Or even when, but you made such a romantic gesture that it... it feels wrong not to tell you about it.
Ni même quand, mais vous avez été si romantique que ce serait injuste de ne pas vous le dire. - Oui?
Jill's not gonna go for it and neither is Kevin.
Jill ne le fera pas, ni Kevin.
And, no real permanence.
N'est ni mémorable ni d'une grande importance.
♪ ♪ You didn't even care enough to try.
Ni même essayer.
nino 130
nina 1395
nice 6605
ni hao 31
nick 6128
night 2638
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicolas 135
nine 2113
nina 1395
nice 6605
ni hao 31
nick 6128
night 2638
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicolas 135
nine 2113