Not deaf перевод на французский
461 параллельный перевод
- Don't yell, I'm not deaf.
- Et ne crie pas!
I'm glad you're not deaf because if you were deaf... you wouldn't be able to hear anything, and that would be terrible.
Ravie que vous ne soyez pas sourd. Vous n'entendriez rien. - Ce serait affreux.
- I'm not deaf!
- Je suis pas sourd.
I'm not deaf.
Je ne suis pas sourd.
I am not deaf!
Vous me croyez sourd?
- I'm not deaf.
- Je suis pas sourd.
- I'm not deaf.
- Je ne suis pas sourde.
I'm not deaf. The child's poisoned.
On a empoisonné ce petit!
I'm not blind, and I'm not deaf either.
Je ne suis pas aveugle, ni sourde non plus.
I'll thank you not to shout at me, seeing as I'm not deaf.
Ne crie pas, je ne suis pas sourde!
Calm down. We're not deaf.
Pleine de grâce.
I heard you. I'm not deaf.
Bien sûr que j'entends, je suis pas sourd.
We're not deaf.
Nous ne sommes pas sourds.
I hear you, I'm not deaf.
Pas si fort, je suis pas sourde.
Stop shouting, I'm not deaf.
Arrêtez de crier, je ne suis pas sourde.
Ok, I'm not deaf!
- Je n'ai pas peur! Ça va, je ne suis pas sourd.
- I'm not deaf
- Oui.
I'm not deaf, my friend!
Je ne suis pas sourd, mon ami!
Comrade, they're hooting at you. - l'm not deaf.
Camarade, on a klaxonné là. - J'suis pas sourd, j'ai entendu!
Chester is idiot, but not deaf.
Pas si fort...
It is muzzled but not deaf. It will be necessary it to butt, but
ça t'éclaircira les idées.
You are wrong. I know you are not deaf.
Tu croyais pouvoir m'échapper?
Doctor, they're not deaf!
VICKI : Docteur, ils ne sont pas sourds.
We are not deaf, you know.
RILL : Nous ne sommes pas sourds, vous savez.
Well, she's not deaf. Maybe she's just dumb.
À défaut d'être sourde, elle est pas fute-fute.
He's not deaf.
II n'est pas sourd.
I'm not deaf yet, you know.
Je ne suis pas encore sourd, vous savez.
I'm not deaf.
Je ne suis pas sourde!
Well... you're not deaf!
- Ben... vous n'êtes pas sourd!
I'm not deaf!
Je ne suis pas sourd.
Don't shout, I'm not deaf!
Criez pas, comme ça je suis pas sourd!
DO NOT TURN A DEAF EAR TO MISFORTUNE
NE FAITES PAS LA SOURDE OREILLE AU MALHEUR
Yes, I'm not deaf.
Je suis pas sourd.
He's not down yet. Besides, we're not all deaf, dear.
II n'est pas encore descendu.
Anything, anywhere, but not dumb shows for deaf-mutes.
Vous m'avez fait peur, j'ai cru que vous vouliez une augmentation.
Brother Leone, lamb of God, even if we could make the blind see the deaf hear, exorcise demons, and raise the dead - this is not perfect happiness.
Léon, mon frère... si nous pouvions rendre la vue aux aveugles, l'ouïe aux sourds, la parole aux muets et ressusciter les morts, ce ne serait pas la joie parfaite!
He's not that deaf.
Il est sourd, mais pas tant que ça.
- He's not only blind, he's deaf.
Aveugle et sourd!
She does not act as she was deaf and dumb.
Elle ne joue pas les sourdes-muettes.
I'm not deaf.
J'suis pas sourd.
Well, I'm not deaf.
Oui.
- Why not take them to the deaf?
- On les amène chez Frustone?
He's not only stupid, he's deaf.
Non seulement il est stupide, mais il est sourd.
He's not only deaf, he's stupid.
Non seulement il est sourd, mais il est stupide.
I am not deaf.
Je t'entends.
I know she's not deaf or dumb or retarded or anything.
Comment... Tom Poulter l'a trouvée dehors.
I did not realize you were blind and deaf.
Je n'avais pas compris que tu étais aveugle et sourd.
Tell you not to come to my shop Are your ears deaf?
Dites-vous de ne pas venir à mon magasin Est-ce que vos oreilles sont sourdes?
Well, a deaf man is a cripple, and I'm not having a cripple on my back.
Un sourd est un boulet et je ne veux pas de boulet avec moi.
It's not good for him, nor for our deaf-mute children.
Ce n'est pas dans son intérêt ni celui des sourds-muets.
I'm not deaf yet.
Je ne suis pas encore sourd.
deaf 107
not dead 136
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not drugs 19
not death 21
not dead 136
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
not drugs 19
not death 21