Open your hand перевод на французский
99 параллельный перевод
Open your hand.
Ouvre ta main.
Open your hand.
Ouvre la main.
Give me it. Open your hand, damn it!
Ouvre la main, bordel!
Open your hand.
- Ouvre ta main.
Open your hand.
Ouvrez la main.
You open your hand and bless all that dwells there ".
Tu ouvres tes mains et bénis tous ceux qui demeurent ici ".
Open your hand.
- Ouvre la main
Open your hand.
Ouvrez votre main.
Wait a minute. Open your hand. Let me take a look.
Ouvrez la main, que je vérifie.
- Open your hand.
- Ouvre la main.
- Open your hand.
- T'as quoi dans la main?
Open your hand.
Montre-moi ce que tu as Ouvre ta main.
Open your hand.
Ouvres ta main.
Open your hand, let me see.
Ouvrez-la, s'il vous plaît.
You open your hand and satisfy every living creature with your kindness.
De Ta main tendue, Tu satisfais toutes les créatures vivantes.
Open your hand.
Tends-moi la main.
Okay, open your hand and hold it between your fingers,
Ok, ouvre ta main. Mets-le entre tes doigts.
Here... Open your hand.
Là... ouvre la main.
Open your hand.
Tiens, pose ton doigt.
The doctor said you didn't open your hand during the operation.
Il paraît que, pendant toute l'opération, t'as gardé le poing fermé.
Close your hand, put it in here, open your hand...
Ferme la main, enfile, ouvre la main...
And on my count, you're gonna open your hand.
À mon signal, ouvrez votre main.
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time.
Selon la physique quantique, jusqu'à ce qu'on ouvre la main pour découvrir le destin du chat, les deux éventualités se réalisent en même temps.
Open your hand...
Ouvrez votre main...
I'll listen to it. ... but I know what you're going to hand me even before you open your mouth.
Je suis tout ouie mais d'avance, je sais que vous direz :
Before I count 10 your hand will open, and the coin will drop out of it.
Avant que j'arrive jusqu'à dix, ta main s'ouvrira et laissera tomber la pièce.
Get your hand off. It's an open wound!
Touche pas la blessure.
Give a hand, do anything but keep your eyes and ears open.
- Aidez, faites quelque chose. Mais ouvrez les yeux et les oreilles.
But more than likely, you hit with your open hand.
Ce serait plutôt une gifle du plat de la main.
I assume your hand print will open this door whether you are conscious or not.
Je présume que vos empreintes ouvrent la porte, que vous soyez conscient ou non.
If it's nothing, open your hand.
- Alors, ouvre la main
Hope you didn't cut your hand when you tore open my car!
Vous vous êtes pas coupé avec le toit de ma voiture, j'espère!
But come to me like a man with your eyes open, head up, hand out then I become more than a friend, more than a shoulder.
Mais viens vers moi en homme, les yeux ouverts, la tête haute, les mains dehors, et je deviens plus qu'un ami, plus qu'une épaule.
I can't open the door. Put your hand on the door.
Je peux pas ouvrir la porte.
Alright I'm going to slowly remove my hand from your mouth, and if you have the misfortune to open it, I'll smash your face.
Alors maintenant, je vais enlever doucement ma main de ta bouche, et si t'as le malheur de l'ouvrir, je t'écrase ta petite gueule.
I'm not done with your hand. I can't leave it open like that.
Je n'ai pas fini avec votre main, ne partez pas comme ça.
With your right hand, reach for the window and open the door.
Passe la main droite par la fenêtre et ouvre la portière.
Use your right hand, open the door.
Avec ta main droite, ouvre la portière.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
J'ai eu la lettre du résultat de ton test, et l'enveloppe était juste ouverte, et la lettre a tout simplement atterri entre mes mains, et j'ai accidentellement mis mes lunettes, et j'ai vu tes résultats.
If your chute doesn't open... hold up your left hand!
Si ton parachute ne s'ouvre pas... lève la main gauche!
Open up the palm of your hand.
Ouvre la paume de tes mains.
All right, with your left hand I want you to open the car door from the outside.
OK, avec votre main gauche, je veux que vous ouvriez la portière par l'extérieur.
I need for you to open up your purse, Veronica. Hand over your keys.
Je vais vous demander d'ouvrir votre sac et de sortir vos clés.
Maybe one day I'll open my hand, get your attention, ask, "Are you watching closely?"
Peut-être qu'un jour... je demanderai : " Vous regardez attentivement?
Open your right hand.
Ouvrez la main.
If you'd just quit your hand-wringing and open yourself up, you have no idea what you can do.
Si tu laissais tomber tes remords et que tu te laissais aller... Tu n'as pas idée de ce qu'on peut faire.
Yeah, right, that weenie could bust your head open with one hand.
Je connais un ouistiti qui pourrait t'éclater la cervelle.
You've sliced your hand open.
Tu viens de te trancher la main.
Open out your hand. Put out your hand.
Sors ta main, Ouvre-la.
Slowly open the door with your left hand.
Ouvrez la portière de la main gauche.
Close your hand, put it in here, open, good girl, but here...
Ferme la main, mets-la ici, et ouvre. C'est bien!
open your mind 30
open your mouth 357
open your eyes 699
open your heart 22
open your legs 21
open your present 22
open your bag 19
your hand 189
your hands are cold 24
your hands 116
open your mouth 357
open your eyes 699
open your heart 22
open your legs 21
open your present 22
open your bag 19
your hand 189
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hand it over 300
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hand it over 300