Reel him in перевод на французский
115 параллельный перевод
To feel the trout on your line... to play him, to reel him in.
Sentir la truite au bout de la ligne, la fatiguer, la remonter.
- He sure is. - Reel him in.
Amenez-le!
Sink it home. Reel him in.
Allez, ramenez-la.
OK, now reel him in.
Maintenant, ramenez-le.
Pull up! Pull up and then reel him in!
Remontez la canne et tournez le moulinet.
OK, pull up. That's it. Now reel him in.
C'est ça, ramenez-le.
Reel him in, Mr. Krampe.
Remontez-le, M. Krampe!
He could kick through, grab on to the rope and then we could just reel him in.
Il pourrait le briser d'un coup de pied, attraper la corde, et le remonterait.
- Reel him in.
On le remonterait.
I've got a hook in Jimmy, and I'm gonna reel him in.
J'ai ferré Jimmy et je vais le ramener.
All I know is if I had a guy like Richard on the line... I'd reel him in.
Moi, si je tombais sur un mec comme Richard, je n'hésiterais pas une seconde.
You can reel him in anytime you want.
Table 53, vas-y.
Reel him in. Pull him in, pull him in.
Tire-le, tu le tiens!
- Let's reel him in, boys
- Ferrez-le, les gars.
Now all I gotta do is reel him in.
Je n'ai plus qu'à le ramener.
Man # 2 : Don't try to reel him in all at once.
N'essayez pas de le ramenez totu de suite.
- All right, hang on, JJ, reel him in.
- Bon, tiens bon, J J. - Ramène.
Stacie, Danny, go reel him in.
Stacie et Danny, vous le cueillerez.
- So reel him in.
- Ramenez-le.
Reel him in.
Doucement.
- We'll be set up in a couple of days. Right. Then that leaves nothing more than for me to reel him in.
Utilise ton talent et surprend-nous tous.
Reel him in.
Ramène-le.
He's out there ; we just have to reel him in.
Il est dehors, nous devons juste le ramener ici.
I'm gonna reel him in.
Je vais lui passer.
Either reel him in or we're leaving you both here.
Soit tu le ramènes, soit on vous laisse.
And you figure you can just reel him in?
Vous pensez pouvoir l'emboniner ici?
Okay, reel him in slow.
Ramène-le avec le moulinet.
he's coming in tomorrow afternoon and I'm trusting the two of you to reel him in. get it right.
Il vient demain après-midi et je compte sur vous pour le mettre dans nos filets.
But you guys got to reel him in.
- Mais vous devez le canaliser.
- Want me to reel him in? - No.
- Vous voulez que je le ramène?
Not if I get him in the 10th hour. I guess maybe I'll just reel him in right now, while he's still running around sinning like a nun at Mardi Gras, before he even thinks of repenting.
J'imagine que je n'ai qu'à le surprendre, pendant qu'il fanfarone comme une nonne à Mardi Gras, avant même qu'il pense à se repentir.
You wheels in your reel right fast... you got him hooked.
Tu enroules vite ton moulinet et tu l'as ferré.
Don't reel in so fast, you'll lose him.
Pas si vite. Tu vas le perdre.
I see him in front of me, and he's so real.
Je le vois devant moi, et il est tellement réel.
OK, reel him back in.
OK, remontes-le.
Everything your commissioner's experiencing in here seems so real to him, it might as well be real.
Tout ce que ton commissaire a pu tester lui a semblé si réel, qu'il pourrait ne plus faire la différence.
Catherine... when your father asked me to care for you I tried to tell him that the things I know are not very useful in the real world.
Quand ton père t'a confiée à moi, j'ai tenté de lui expliquer que mes connaissances ne sont pas très utiles dans le monde réel.
In The Naked Spur, you see him reel in his dead prey.
Dans L'Appât, il prend plaisir à repêcher la dépouille de sa victime.
Then why don't they just take Santiago out in the real world? They can't find him.
Pourquoi ne retirent-ils pas Santiago du jeu dans le monde réel?
He has men who believe in him. Influential men in the real world.
Il a convaincu des hommes d'influence dans le monde réel.
You can't find him in the real world. No one can, Tom.
Il est introuvable dans le monde réel.
Now, the only way I can help him is to show him the difference between what is real and what is in his mind.
La seule façon pour moi de l'aider, c'est de lui montrer la différence entre ce qui est réel et ce qui est dans sa tête.
We fought him before, in the real world.
On l'a combattu, dans le monde réel.
- We can track him in real time?
- On le suit en temps réel?
If we're gonna hurt him in a cash game, you gotta get out of the kiddy pool and start making moves.
Si nous somme allez nous frotter à lui dans un cash game ( partie de Poker en argent réel ), Vous êtes sortis d'une cagnotte de fillette et vous avez commencer à bouger.
Okay, you're going to reel him in.
Tu vas le remonter.
It is as if what he sees is the stuff of his dreams, more real in a way for him than the reality of the woman behind his back.
C'est comme si ce qu'il voit était ce dont il rêve, plus réel pour lui, en un sens, que la réalité de la femme qui se tient derrière son dos.
Please, find him in the real world.
Et vous, trouvez-le dans le monde réel.
Reel in Hernan and turn him over to ice.
renvoyer Hernan aux Douanes.
But, if the caller uses the same service again, I might be able to follow him in real time.
Mais si l'appelant utilise le service à nouveau, je pourrais le suivre en temps réel.
And I guess just tell him when you see him that, back in the real world, his wife really misses him,
Et... dis-lui que dans le monde réel, il manque à sa femme.
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769