Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Run like hell

Run like hell перевод на французский

146 параллельный перевод
And if I signal you to run, you follow me and run like hell.
Et si je vous dis de fuir, vous me suivez et vous foncez.
You got 10 seconds to run like hell.
Puis on aura 1 0 secondes pour foncer.
- There is, and we're doing it. Run like hell.
- S'enfuir, et c'est ce qu'on fait.
We run like hell!
On se barre!
I asked everyone, went everywhere. I bothered strangers who reacted angrily. Often, I had to run like hell.
On a monté le ménage le bonheur à deux je t'en fiche
when I do, you run like hell, you hear?
Et alors, prends tes jambes à ton cou!
Run like hell, OK?
Tu entends?
You and the kid run like hell.
Emmène ton copain et filez.
You've got two choices - run like hell or climb up and put it out so we can talk.
Soit vous prenez la fuite, soit vous l'éteignez et on pourra causer.
- I vote we run like hell.
- On devrait détaler.
And run like hell!
Courez!
Every time I saw it, I'd run like hell, but I knew that one day we'd have to settle this thing once and for all.
Tu l'as mise en premier et elle a décoloré les tomates.
I run like hell... just run.
Fuir, fuir, fuir à tout prix!
When somebody hands you the baton you run like hell.
Quand la chance se présente, il faut la saisir.
steal it back and run like hell.
On la vole à notre tour et on se tire!
Yeah, well, how about a vote I say we run like hell.
Je propose qu'on file en courant.
Run like hell.
Déguerpissez!
RUN LIKE HELL.
courir le plus vite possible.
Once he's down, I'll get his weapon. We run like hell for the runabout.
Une fois que c'est fait, on fonce jusqu'au runabout.
All right, run like hell.
Allez, sauve-toi vite.
- Set, wire, contact, run like hell.
- Dérouler le fil, contact.
Gentlemen, if you're smart, you will want me as much for my dedication and ability as for the fact that I am going to ditch you right now and run like hell across town so that my kid knows that what matters to me most is him.
Messieurs, si vous jugez bien, vous m'approuverez autant pour la qualité de mon travail que pour le fait que je vous laisse choir pour foncer au stade, parce que mon fils est ma priorité absolue.
Rankai would run like hell.
Rankai se barrait en courant.
Run like hell.
Fuyez. Courez à toute vitesse!
If I were you, I'd run like hell.
Si j'étais vous, je prendrais mes jambes à mon cou.
He's gonna run like hell.
Filer sans demander son reste.
- We should run like hell.
- On devrait décamper rapide.
We could activate the transporter and beam ourselves onto the ship. And run like hell.
Nous pourrions activer le téléporteur et nous téléporter à bord.
Concentrate fire on the Cardassian ships, then split into squadrons and run like hell.
Concentrez le feu sur les Cardassiens, puis repliez-vous en escadrons et filez!
Get Giles out and run like hell.
Fais sortir Giles et file.
Actually, I was gonna use the little girl as a human shield and run like hell.
J'allais prendre la gamine comme bouclier et m'enfuir.
Fire and run like hell.
Tirez et fichez le camp.
When the time comes, hit the enter key on my mark and then run like hell.
A mon signal, tu appuies sur la touche d'entrée et puis tu prends tes jambes à ton cou.
- You're gonna run like hell to that east wall.
- - Tu fonceras par là. T'iquiète pas -
Now, when I tell you to go, you run like hell straight to the base of this chimney!
Quand je te dis d'y aller, tu fonces vers le pied de cette cheminée!
Follow the creek bed and run like hell!
Suivez la rivière et allez aussi vite que possible!
Forget the whole thing and run like hell before they kill us.
Tout laisser tomber et fuir comme des furieux avant qu'ils ne nous tuent.
And if all else fails, kick him in the stones and run like hell.
Et si ça rate, frappes lui ses bourses et cours aussi vite que possible.
And then, just in case, we'll run like hell.
Et puis, juste au cas où, on fuira aussi vite que possible.
Run like hell!
Barrez-vous!
We see it, we run like hell.
On le voit, on se taille.
- Run like hell, ma'am.
- Tout est là, madame.
If you're late, run like hell.
Si vous êtes en retard, fuyez à toutes jambes.
Tomorrow we'll counterattack. They'll run like rabbits. All the way to Egypt - no, all the way to hell.
On va contre-attaquer et ils vont détaler jusqu'en Egypte, jusqu'en enfer.
Hell, I'd like to see you try to run again.
J'aimerais que t'essayes encore.
Hell, you're just a country school chump, and yet you come back and run these roads and pull a thing like that back yonder, and... God, Bowie, you make me look like 30 cents.
T'es un abruti de cul-terreux, mais pourtant, tu reviens et tu réussis un coup qui me donne l'air d'un minable.
And then just hope like hell... that everybody would run off the field when they saw me coming.
Et puis espérer que tout le monde s'enfuirait en courant en me voyant arriver.
I've never seen a grizzly turn and run like that before. Hell...
Je n'ai jamais vu un grizzly s'enfuir comme ça.
Then we run like a couple of bats out of hell.
On prend nos jambes à notre cou.
Run like hell.
Courez comme un fou.
I was visiting a friend near Pembroke Heights last night 9 : 30, 9 : 45, and I thought I saw you run out of somebody's house like a bat out of hell.
C'est drôle, parce que j'étais à Pembroke Heights, hier soir... aux alentours de 2 1 h30 et il m'a semblé vous voir... sortir de chez quelqu'un en courant comme un dératé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]