Second time перевод на французский
3,058 параллельный перевод
I lost her again... for the second time.
Je l'ai de nouveau perdue... pour la SECONDE fois.
And that's the second time you've asked me.
Ça fait deux fois que tu demandes.
Second time I've seen this guy today.
C'est la deuxième fois que je le vois.
So this is the second time she went missing, Mr. Serrano?
Donc, c'est la deuxième fois qu'elle disparaît, M. Serrano?
He called me. I went over for the second time, and I spent the night.
J'y suis allé pour la deuxième fois, et j'y ai passé nuit.
This is the second time in two years I've had the pleasure of Tessa banner in my classroom.
C'est la deuxième fois en deux ans que j'ai le plaisir d'avoir Tessa Banner dans ma classe.
And that is the second time you've lied to us.
Et c'est la deuxième fois que vous nous mentez.
This is the second time he hasn't come.
C'est la deuxième fois qu'il vient pas.
Second time I didn't even think about it. - So fucking stupid.
- La deuxième fois, aucun souci.
But I know how it is. the second time around.
Je connais ça. la deuxième fois.
Christine he just threw you under the bus for the second time.
Ouais, éliminez l'une des plus fortes de la tribu! Cydney, qu'est-ce que ça vous inspire?
Second time, the, um, serial killer who put a bomb in your kitchen while you were taking a shower.
La deuxième fois, la bombe du tueur en série dans votre cuisine. Vous étiez sous la douche.
That's the second time today I've heard that.
C'est la deuxième fois que j'entends ça aujourd'hui.
The second time he went through the front window of Maclaren's.
La deuxième fois, il est passé par la fenêtre de devant du Maclaren.
I had missed my curfew the second time that week, and when I got home, it was crazy late.
J'avais fait le mur pour la deuxième fois cette semaine. Je suis rentrée très tard.
Look, Captain, this is the second time somebody shot at a silver BMW on that corner.
C'est la seconde fois qu'on tire sur une BMW grise à cet endroit.
But there wouldn't be anything I could do to help him out a second time.
Mais je ne serai plus en mesure de l'aider une seconde fois.
Let's hope second time's a charm.
Espérons qu'elle en ressorte meilleure.
It's the second time such an operation is conducted in amateur fashion you don't learn at a military academy.
C'est la 2e fois qu'une telle opération est menée avec un amateurisme qu'on n'enseigne même pas à l'école.
That's the second time I've heard that expression...
J'entends cela pour la 2e fois.
I'm not crazy, why would I do a reception for you a second time?
Je ne suis pas fou. Pourquoi j'en organiserais une deuxième pour toi?
I would accept this if I had received a gesture of good will from you before. Because the first time, people got a little scared. So, the second time is easier to accept?
la prochaine fois ça passera mieux? pourquoi ne pas la faire à l'hôtel?
Atom is down for the second time in less than ten seconds.
Il est à terre pour la 2e fois en 10 sec.
The second time we got together, we went for a run, and the Phillies beat the Dodgers, 7 to 5 in the NLCS.
La seconde fois qu'on s'est vus, on a fait du jogging, et les Phillies ont battu les Dodgers 9 à 5 dans la NLCS.
And the second time?
Et la deuxième?
Kyle Baker enters the ghost machine for the second time.
Kyle Baker entre dans la machine fantôme / / pour la deuxième fois.
- Screw you. This is the second time.
- Va te faire foutre.C'est la deuxième fois
If they take you, you won't be spared a second time
S'ils te prennent, tu n'auras pas une deuxième chance.
I will not lose her a second time.
Je ne la perdrai pas une seconde fois.
These men who seem to know my crime Will surely come a second time -
Cet homme qui semble connaître mon crime Viendra sûrement une seconde fois.
I mean, who rejoins the Army for a second time at age 35?
Qui s'engage une seconde fois dans l'armée à 35 ans?
I will not abandon her a second time.
Je ne l'abandonnerai pas une seconde fois.
Sultan Mehmet took the throne for the second time.
Le Sultan Mehmet a repris le trône.
Saints don't get married a second time.
Les saints ne se remarient pas.
First of all, we don't have time. Second of all, we don't have an accelerant.
On n'a pas le temps et on n'a pas d'accélérant.
By the time she reached the road Emmanuel was on the scene, in the second car.
Le temps d'arriver à la route, c'est Emmanuel qui était sur place, dans une seconde voiture.
Next time, go for the second or third thing... just anywhere but the tavern.
La prochaine fois, essayez la deuxième ou la troisième chose... n'importe où sauf la taverne.
Oh, hey. - Yeah, take your time. I'll just be a second.
Je suis dispo dans une 1 seconde.
Lieutenant Tawes has been his second in command this whole time.
{ \ pos ( 192,235 ) } Le lieutenant Tawes a toujours été son adjoint.
According to my scans, he came through the portal some time between the Second and the Third Pilgrimages.
Selon mes scanners, il a traversé le portail entre le second et le troisième pèlerinages.
He changes it like a musical variation, but his instinct telling him, "Time to change it," you know, and makes the second half of the bit just as funny.
Son instinct lui dit de le changer pour que la seconde moitié soit aussi drôle.
Okay, time is of the essence, every second counts.
Le temps est primordial, chaque seconde compte. Réfléchissez.
I remember one time at the end of the second series
Et je me souviens qu'une fois, à la fin de la deuxième saison,
Me? This isn't the first or second time that something like this has happened. I'm already immune to it.
j'ai l'habitude. mais je suis certain que vous allez vous y faire très vite.
Yes, but learning a second language takes a long time.
je comprends.
New employees spend a lot on fees to learn second languages. I understand what you mean. The matter I asked you about last time, regarding my mother.
Est-ce que vous en savez plus en ce qui concerne ma mère? mais j'ai entendu dire que la réception des 25 ans allait peut-être être annulée.
Second time for good.
Deux fois.
It seems to happen every time, the second he comes home.
Ça semble lui arriver chaque fois, dès qu'il rentre à la maison.
My second mother only mothered me for a short time.
Ma seconde mère m'a maternée seulement pour une courte période.
Vi Rose has been second-in-command for a long time now.
Vi Rose était son assistante depuis déjà longtemps.
The Red Star is Mars of course, the second moon of rain is, April... and Mars is in the north-eastern quadrant during that time.
L'étoile rouge, c'est Mars ; la 2ème lune pluvieuse, c'est Avril, et Mars est dans le quadran nord-Est à cette période.
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18