Speaking gibberish перевод на французский
46 параллельный перевод
Look who's speaking gibberish!
Il y en a un qui parle bergamasque!
How long will they have jobs once Billy has the hotel operator speaking gibberish?
Ces gens auront un emploi pendant combien de temps, une fois que Billy... fera émettre des sons ridicules aux standardistes des hôtels?
I start speaking gibberish.
Je commence à bégayer.
- Stop speaking gibberish.
- Arrête de dire des bêtises.
And I'm not speaking gibberish.
Et je ne dis pas des bêtises.
( speaking gibberish )
( charabia incompréhensible )
It's 3 AM, your child's having a seizure, you're speaking gibberish, you need help. / Uh huh?
Il est 3h du matin, votre enfant à une crise, - vous ignorez ce que c'est, vous avez besoin d'aide. - Oui et?
HE WAS IN THE BACK YARD JUST SORT OF SPEAKING GIBBERISH.
Il était dans le jardin, il disait un peu n'importe quoi.
You're not speaking gibberish.
Tu ne parles plus en charabia.
I never did that. ( speaking gibberish )
- J'ai jamais fait ça.
You're speaking gibberish, and it's unsettling to everybody.
Tu commences à dire n'importe quoi, et c'est très perturbant pour tout le monde..
( SPEAKING GIBBERISH ) Hut!
Beaucoup d'argent.
It's like you're speaking gibberish to me right now.
C'est comme si c'était du charabia.
[All speaking gibberish]
Aussi longtemps que nous tenons en main une de celles-ci... nous pouvons nous comprendre l'un et l'autre.
[Speaking gibberish]
Hugo Un a pris le contrôle du l'Entrepôt...
Suspects are wanted in connection- - [all speaking gibberish]
Les suspects sont recherchés en relation... Une partie de son cerveau est brûlée? Qu'est-ce qu'elle veut dire?
I don't... [SPEAKING GIBBERISH]
C'est stupa.
[Speaking gibberish]
[incompréhensible]
He was found sitting beside the girl's corpse, just holding her hand, speaking gibberish half the time, and the other half saying how sorry he was.
Il a été trouvé au coté du cadavre de la fille, lui tenant la main, disant du charabia la moitié du temps et l'autre moitié disant combien il était désolé.
- [Speaking gibberish] - I don't think so.
Je ne crois pas.
And "B", how do I know you're not just speaking gibberish?
Et "B", comment je sais si c'est pas du charabia?
He's still only speaking gibberish.
Quand il parle, c'est encore du charabia.
I didn't go... [Speaking gibberish]
J'ai pas fait... [baragouine]
This man is causing a disturbance, speaking gibberish.
Cet homme crée des perturbations, il baragouine n'importe quoi.
She's speaking gibberish.
Elle parle en charabia.
Turned out she hadn't been speaking gibberish at all.
En fait, ce n'était pas du tout du charabia.
It's crucial to... ( speaking gibberish )
Il est crucial de...
Started speaking gibberish at dinner.
A commencé à parler charabia au diner.
I only know you as the name I gave you in my mind... [speaking gibberish]
Je connais que le nom que je t'ai donné dans ma tête.
- You are delusional and speaking gibberish.
- Vous délirez et vous ne dîtes que du charabia.
( Speaking gibberish )
Serbil uaevuon à tnores stnafne sel.
I hear you speaking that gibberish "worm" language with everyone else.
J'entends votre verbiage à tous.
I know you're doing that thing where you think that I'm ignoring you so you start speaking in gibberish to see if I'm listening.
Je sais que tu agis comme si tu pensais que je t'ignore Tu commences à dire des bêtises pour voir si j'écoute.
( speaking gibberish through mouthpiece )
Tu te sens bien?
[Speaking gibberish]
Mais que diable...
What the hell- - [Speaking gibberish]
Pierres de Babel.
[Speaking gibberish] Okay, Artie, slow down.
Artie ralentit.
[Speaking gibberish]
Brûlée?
[SPEAKING GIBBERISH] Stephanie.
- Stéphanie.
He's speaking the same Nordic gibberish Olaf lapsed into when Axl became Odin.
Il parle le même charabia nordique qu'Olaf a pratiqué quand Axl est devenu Odin.
( speaking gibberish )
- --
( speaking gibberish ) Your own personal drive-in?
Ton propre drive-in?
( knocking on door ) Mmm... ( speaking gibberish )
Mmm...
Mom, if he doesn't not wear his pants and stop speaking French gibberish, I will leave this house forever.
Maman, s'il ne porte pas de pantalon et qu'il n'arrête pas son charabia français, je quitte la maison pour toujours.
She's making noises, speaking in gibberish.
Elle fait des bruits, elle baragouine.
[continues speaking gibberish] Mort, why are you talking backwards?
Morty, pourquoi parles-tu à l'envers?
gibberish 24
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speak louder 29
speak for yourself 272
speak up 432
speaking of 385
speaking in spanish 40
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking spanish 222
speaking native language 27
speak for yourself 272
speak up 432
speaking of 385
speaking in spanish 40
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking spanish 222
speaking native language 27