Such a good boy перевод на французский
168 параллельный перевод
He used to be such a good boy.
C'était un si brave garçon.
And such a good boy!
Et beau garçon avec ça!
He was such a good boy.
C'était un si brave garçon.
He was such a good boy.
Il était tellement bon.
Martino was always such a good boy.
Martino a toujours été un bon garçon.
He's such a good boy.
C'est un si bon garçon.
You were always such a good boy.
Avant, tu étais si sage.
He was always such a good boy.
C'était un si bon petit garçon.
He's such a good boy.
C'est un bon garçon.
Such a good boy
Un si bon garçon.
Now, then, Cuddles, for being such a good boy, here's a present.
Ecoute, mon petit Câlin. Tu as été bien sage et tu mérites un cadeau.
Oh, such a good boy.
Oh, un si bon garçon.
You're such a good boy, yes.
Tu es un gars bien, oui.
You're being such a good boy, sweetheart.
Tu as été tellement mignon, mon chéri
He is such a good boy.
Il est si gentil.
And I have lovely goodies here for such a good boy.
J'ai des bonnes choses pour un si gentil petit.
Such a good boy.
Un tellement bon garçon.
He's such a good boy.
Comme il est gentil.
Such a good boy.
Quel bon garçon.
He was such a good boy.
C'était un brave garçon.
That's why she has got such a good boy!
C'est pourquoi elle a trouvé un si bon garçon!
You're such a good boy.
T'es un bon gars.
Yes, you're such a good boy.
T'es un grand garçon!
Ah, you are such a good boy. You know that?
Tu es un brave petit, tu sais.
Such a good boy.
Il est si religieux.
And your grandfather said you've been such a good boy.
Ton grand-père m'a dit que tu as été adorable.
It's okay. I've got such a good boy. Mommy's little angel.
J'ai un gentil petit garçon, un petit ange.
I've got such a handsome boy, such a good boy.
J'ai un si gentil petit garçon. Si beau, si doux...
I've got such a handsome boy, such a good boy.
J'ai un si beau petit garçon, un si gentil garçon.
I've got such a good boy, such a handsome boy.
J'ai un si gentil petit garçon...
Such a good boy.
Tu es un gentil garçon.
You're such a good boy.
Tu es un gentil garçon.
He is such a good boy.
Quel garçon adorable!
Such a good boy.
Bon petit père!
Look what he's done to himself, such a good-looking boy.
Regardez ça, un si joli garçon!
Oh I have such a good boy!
J'ai un si bon garçon!
But it's no good With such a sulky boy
Mais ca ne sert à rien avec un type aussi renfrogne
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's had.
Qu'il se rende compte de ses erreurs, et qu'un mauvais garçon... tel que lui ne mérite pas d'aussi bons parents.
I know that boy could be such a joy to me if he'd only be good
Je sais qu'il peut être si gentil, si seulement il était sage
You are such a big, brave boy, and you take such good care of Susan, I forget you're a baby, too.
Tu es un tel grand et brave garçon, et tu prends tellement soin de Susan, que j'oublie que tu es un bébé, aussi.
Good people! Who could throw a stone at such a boy? !
Bonnes gens, qui peut dire du mal de mon garçon...
Such a good little boy...
... comme un gentil petit garçon...
You're such a good little boy...
Gentil petit garçon...
Such a good little boy. Ten whole thermoses.
Tu es de plus en plus fort 10 bouteilles!
I was such a good little boy, right... with such potential, wasn't that it?
Un si bon petit, hein? Qui promettait tant. C'est ça?
Has the boy put you into such good spirits?
C'est cet enfant qui t'a mis dans cet état?
He's such a good-looking boy.
Un beau garçon comme ça.
Oh, you're such a good little boy. What's your name?
T'es un bon chien.
You've been such a good little boy all your life.
Tu as toujours été un bon petit gars.
'Cause you're such a good boy.
Parce que tu es un bon garçon.
You're such a good boy.
2 assiettes et une salade grecque, peu de feta, à emporter. Tu es bon garçon.
such a shame 83
such a gentleman 23
such a waste 37
such a pleasure 18
such a pity 30
such as it is 39
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24
such a gentleman 23
such a waste 37
such a pleasure 18
such a pity 30
such as it is 39
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24