Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Take my advice

Take my advice перевод на французский

637 параллельный перевод
Don't let anything go wrong, Joan, or if it does, take my advice and get out in time.
Ne laisse pas les choses mal tourner, Joan, et si ça arrive, suis mon conseil et pars avant le désastre.
You'd better take my advice and get him into a state institution.
Suivez mon conseil et mettez-le dans un établissement... d'État.
You take my advice and stay away from that guy.
Crois-moi, ne t'approche pas de lui.
Take my advice.
Suivez mon conseil.
Well, then take my advice, and don't do it with a feather duster.
Eh bien, suivez mon conseil alors, n'y allez pas avec des pincettes.
If you take my advice, you'll go over and apologize.
Suivez mon conseil : Allez présenter vos excuses.
If you take my advice, you'll take the first plane back to London pronto.
Vous feriez mieux de partir par le premier avion.
Take my advice
Suis mon conseil
If you'll take my advice, you'll go back to your wife while you're still in good condition.
Suis mon conseil et retourne à ta femme pendant qu'il en est encore temps.
Madame, if you will take my advice, you will not appear so excited.
Je conseille à Madame de se calmer.
Take my advice and quit this sector,... and don't come back in a while.
Je te conseille de quitter le secteur, .. et pas y revenir de sitôt.
Take my advice, Ching.
Suis mon conseil, Ching.
If you'd take my advice, I wouldn't start any shooting in that getup.
A ta place, je ne me mêlerais pas à ça dans cette tenue.
And if you take my advice, you, too, will abandon this mad scheme.
- Ah, oui? Et si vous voulez mon avis, je crois que vous abandonnerez tous deux cette folie.
- Take my advice and save your money.
Un bon conseil :
He wouldn't take my advice and now he's out.
Il n'a pas suivi mes conseils et il a été chassé.
So you won't take my advice, huh?
- Pour le travail. Vous ne voulez pas suivre mes conseils, hein?
They take my advice.
Ils suivent mes conseils.
If you ever want to get into Russia, take my advice. Confess.
Si vous voulez aller en Russie, avouez.
If you'll take my advice, ma'am you won't take this trip.
Si vous voulez un conseil, madame, ne faites pas ce voyage.
So take my advice. Keep still.
Alors, crois-moi, ne dis rien.
Take my advice. Put your mind on your alimony.
Pensez plutôt à la pension alimentaire!
So you didn't take my advice last night?
Tu ne m'as pas écouté hier soir?
- Take my advice and don't fool around.
- Suis mon conseil, ne sois pas bête.
Look, take my advice.
Suis mon conseil.
Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane and fly away like a bird right back where you come from.
M. Pete, écoutez-moi, remontez dans votre avion et repartez comme un oiseau là d'où vous venez.
Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane and- -
M. Pete, écoutez-moi, remontez dans votre avion et...
But if you take my advice, you'll...
Si tu veux mon avis, tu...
But if you take my advice, you'll go to sleep.
Mais je pense que tu devrais dormir.
Roland, take my advice. Go back home and take a look around.
Roland, rentrez chez vous et regardez votre atelier.
Take my advice... resign yourself to carrying on working alone.
Essayez de gérer votre affaire seule quelque temps.
I suggested reform school. They wouldn't take my advice.
J'ai demandé qu'il aille en maison de redressement, mais en vain.
I guess you won't take my advice.
Tu ne suivras pas mes conseils.
If you take my advice you'll quit trying to start trouble around here.
Si tu veux avoir mon avis, cesse de chercher des histoires à tout le monde.
- Take my advice.
- Je te le déconseille.
And you take my advice, keep away from that fella.
Et tu as intérêt à rester loin de lui.
Perhaps, I could make her take my advice.
Elle suivra peut-etre mes conseils.
You take my advice Pottsy. Get out of this place before they find you with your throat cut.
Suis mon conseil, Potts dégage de la région avant que ce ne soit toi qu'ils découvrent égorgé.
- Take my advice, don't try for more!
Un bon conseil :
Take my advice, Mr. Condomine, and go away immediately.
Croyez-moi, partez en voyage.
I don't want to butt into your affairs, but if you take my advice, you'll grab Woody!
Ce ne sont pas mes affaires, mais à votre place, je lui mettrais le grappin dessus.
You should take my advice and put some raw meat on those eyes.
Tu devrais suivre mon conseil, mets de la viande crue sur tes yeux.
Take my advice. Don't make the sergeant mad.
N'énervez pas le brigadier.
You take my advice, go home to him.
Va le retrouver.
My advice, sir, if you'll take it, is not to be too harsh with them.
Ne soyez pas trop dur avec eux.
My advice is to take 25 % and be on the safe side.
Je te conseille d'accepter 25 %, pour jouer la sécurité.
If he'd only take my advice.
Quel ingrat!
- Don Jose, you're my manager... and I'm willing to take your advice on matters of business. But in personal matters, I don't have to listen to you!
Tu es mon manager, tu t'occupes des affaires... pas de ma vie privée.
IS TO FOLLOW WILLIAMS'ADVICE, TAKE OFF MY COAT, LET YOU SEARCH ME, AND THROW MYSELF ON THE MERCY OF THE COURT.
D'ôter ma veste, de vous laisser me fouiller et... de m'en remettre, moi-même, à la merci de la cour.
My boy, a woman's advice isn't worth listening to but any man who doesn't take it is a fool. And that's me.
Mon cher, le conseil d'une femme ne vaut rien... mais celui qui n'en tient pas compte est un idiot.
- If you take my advice, Mr. Pip, you will wait till after dark.
Mieux vaut attendre la nuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]