Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Think so

Think so перевод на французский

54,822 параллельный перевод
- I think so.
Je crois.
- Yes, I think so.
- Oui, je crois.
Oh no, I don't think so.
Non, je ne pense pas.
- You think so?
- Tu penses?
I don't think so.
Je ne le pense pas.
I don't think so.
C'est bien ce que je penser.
Uh, I-I think so.
Je crois.
Wow, if you think so little of me why do you still wanna marry me?
Si tu as si peu d'estime de moi pourquoi veux-tu toujours te marier avec moi?
- I don't think so.
- Je crois pas.
- Yeah, think so. - All right.
Je crois que oui.
You think it would be okay for little Amabella to be strangled at her birthday party? I don't think so.
J'ai pas envie qu'Amabella se fasse étrangler pendant sa fête.
- Oh, you think so?
- Tu crois?
No, I don't think so.
Non, je ne crois pas.
- I think so.
- Je pense.
The Russians think so.
C'est ce que les Russes pensent.
I don't think so.
Non.
It's possible you're concussed, but I don't think so.
Vous pourriez avoir une commotion, mais je ne pense pas.
You think you're so clever... with these little mind games.
Vous vous croyez si intelligente, avec vos petites manœuvres psychologiques.
As long as you think that thing is our father, I say so.
Tant que tu penses que cette chose est notre père, moi.
so, what did you think about the whole presentation?
Tu as pensé quoi de la présentation?
So, Mae, do you think you behave better or worse when you are being watched?
Penses-tu te comporter mieux ou moins bien quand on t'observe?
So I want you to think before you act.
Il faut réfléchir avant d'agir. LIBÉREZ LES CHEVAUX
Um, uh... so, Ana, what do you think we should be publishing?
Ana, que devrions-nous publier selon vous?
So, what do you think?
Alors, qu'en penses-tu?
So, while I'm trying to sell you on the house... and us... I just don't want you to think that we're completely insensitive... to what you're feeling.
On tente de vous vanter les mérites de la maison, de la famille, mais je ne veux pas que vous croyiez qu'on est insensibles à ce que vous vivez.
So much to think about.
Tant de choses à penser.
I don't think so.
Je crois pas.
Supposedly she was the last one to see Billy, but I think Chuck is certifiable, so we can't count on shit from him.
Puisque apparement elle est la dernière à avoir vu Billy, mais je pense que Chuck est fou à lier, on ne peut pas compter sûr lui.
So you think I'm wrong about Mona?
Donc tu penses que j'ai tort au sujet de Mona?
We didn't think you'd wake up so soon, Spencer.
On pensait pas que tu te réveillerais si vite, Spencer.
Well, my mom hired extra security for today, so I don't think that we should be telling Aria until after the wedding.
Ma mère a engagé une sécurité supplémentaire pour aujourd'hui, donc je pense qu'on devrait le dire à Aria après le mariage.
I took the blame for you and your friends so I think I deserve a little trust.
J'ai pris la faute pour toi et tes amies donc je pense mériter un peu de confiance.
So you think he's still in Rosewood?
Tu penses qu'il est encore à Rosewood?
Not that I like to think where the money is going to exactly, but money keeps the people happy, so we're rolling with that.
Je n'aime pas où va l'argent, mais les gens s'en accommodent, alors on suit.
I don't think the Germans will be so easy.
Ce sera plus dur avec les Allemands.
You know, sometimes I think it's like us against them, the career mommies. Them and all their various board meetings that are so important.
J'ai parfois l'impression que c'est nous contre les carriéristes, avec leurs conseils d'administration.
I just think to be accused of something so horrible on your very first day at a new school...
Être accusé d'un geste horrible quand on arrive dans une nouvelle école...
I think the teacher said that we should just let it go, move forward, so I guess that's what we're gonna do.
La maîtresse a dit qu'on devrait oublier cette histoire. Alors c'est ce qu'on va faire.
I think that room has bunk beds, so you're gonna have to share with Pippa.
Lits superposés. Tu dors avec Pippa.
I think we should call a lawyer first, so we know exactly what to say during the interrogation.
Un avocat, d'abord. Qu'il nous briefe pour l'interrogatoire.
So, what do you think, Uncle Jack?
Alors, oncle Jack?
So I don't think anybody knows he's here.
Personne sait qu'il est là.
Yeah, no, I definitely do, but I think the gas and the brake are different in Australia, so I got confused.
Oui, mais l'accélérateur et le frein sont inversés en Australie, j'ai confondu.
So... and, you know, I kind of expect her to be rough on me, but I think it's...
Je trouve normal qu'elle soit dure avec moi.
Just'cause you read the goddamn Bible every night, you think you're so high and mighty and moral, when there are people out there who are actually, really, truly suffering...
Parce que tu lis la Bible chaque soir, tu penses être meilleur que les autres? Il y a des gens qui souffrent vraiment...
My old school had one, and most schools in Oregon do, so don't think I'm asking for some kind of fringe thing or whatever.
Mon ancienne école en avait une, et la plupart des écoles dans l'Oregon aussi, je ne demande pas quelque chose hors du commun.
Oh, Allie. You think you are so much better than me.
Tu as penses être mieux que moi.
- Okay, so, but building stuff too because I think a lot of folks don't understand
Mais aussi en construire. Parce que je ne suis pas sûre que tout le monde comprenne que vous faites toute sorte de choses.
So this explains Standartenführer Huth's arrival, do you think... the atomic business?
Cette histoire de nucléaire, cela expliquerait la venue du colonel Huth?
You think you're so irresistible, don't you?
Tu te crois irrésistible, pas vrai?
So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella?
Mlle Barnes pense que Ziggy a mordu Amabella?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]