Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Very important

Very important перевод на французский

7,338 параллельный перевод
It's very important to Karim that his baby be born unto Islam.
C'est très important pour Karim que ce bébé naisse sous l'islam.
And thus, it's very important to me, too.
C'est donc très important pour moi aussi.
- Yes. She wanted to be here tonight but she had a very important audition.
Oui, elle voulait venir mais elle avait une audition.
I am you and I have something very important to say to you.
Je suis toi et j'ai quelque chose d'important à te dire.
It's very important that you swallow them all, okay?
Mais c'est très important que tu les avales tous. Papillon
Alice, I'm you and I have something very important to say to you. Um...
Je suis toi et j'ai quelque chose d'important à te dire.
Now there are a lot of pills in that bottle... but it's very important that you swallow them all.
Il y a beaucoup de cachets dans le flacon. Mais c'est très important que tu les avales tous.
Abortion was a very important issue to both groups at that time, with NOW doing more of the legal work and the Women's Union doing more of the direct service work.
L'avortement était un sujet très important dans les deux groupes. NOW s'occupait de l'aspect légal et l'Union des femmes, des actions sur le terrain.
Now tomorrow I have a very important meeting with a potential new client, and let me just say we're going to be discussing...
Demain j'ai une réunion très importante avec un nouveau client potentiel, et laissez moi vous dire que nous allons discuter...
I'm late, I'm late for a very important engagement.
Mais je suis en retard à une obligation importante.
I have a very important job for you.
J'ai un travail très important pour toi.
That key is a very important part of our family legacy.
Cette clé est une très importante partie de notre héritage familial.
We have a very important decision to make.
A1lez vous entraîner ou autre chose,
"Poison." Even if she never went out on that stage, this would be a very important job for her.
Reviens quand tu auras gagné 16 de plus et auras un bébé avec un célèbre crooner.
It's very important.
C'est très important.
A very important role.
Et très important même.
I have very important plans for that town.
J'ai des projets vraiment important pour cette ville.
My family's very important to me, and-and they're good, responsible people.
Ma famille est vraiment importante pour moi, et-et ce sont des gens biens et responsables.
Frank was very important to me, and to all of us at church.
Frank était très important pour moi, et pour nous tous a l'église.
Of a very important baby.
D'un bébé très important.
Your life is very important.
Ta vie est très importante.
Deacon has always been a very important part of... of my life and our lives, both personally and professionally.
Deacon a toujours été une part importante de ma vie et de nos vies, personnelles et professionnelles.
Uh, "Very Important Donor."
Euh, "Donateur Très Important."
She's doing very important work too. Work I'm very much part of.
Elle fait aussi un travail très important - - et j'en fais grandement partie.
It's very important that I speak with him.
Il faut que je lui parle, c'est important.
Your call is very important to us.
Nous prenons vos appels très au sérieux.
"Your call is very important to us."
"nous prenons vos appels très au sérieux"
Uh... "Your call is very important to us."
Euh... "Nous prenons vos appels très au sérieux."
Norman, you need to know something very important.
Je dois te dire quelque chose de capital.
He was just doing his very important job.
Il faisait juste son travail très important.
[As Jack Sparrow] When you marooned me on that God-forsaken spit of land, you forgot one very important thing, mate.
Quand tu m'as laissé sur cette maudite île tu a oublié quelque chose de très important, mon gars.
We feel that touch is a very important part of our end-of-life therapies.
Nous pensons que le toucher a une part importante dans nos thérapies de fin de vie.
Thank you Leader, I just got a very important document, I need to report to you
Merci. vous devez venir voir.
you have to bring your own. It's very important that you die holding towels.
Vous devez mourir en tenant une serviette.
And this is a very important IHOP to me.
Et cet IHOP est très important pour moi.
But they're yet to realize one very important fact :
Mais ils n'ont pas réalisé une chose :
Children were very important to my father Children not only.
Des enfants important mon père.
It's very important to us martial arts practitioners. Remember every vital point I've taught you.
Il est primordial pour nous, praticiens de médecine et de kung-fu, de connaître tous les points vitaux.
Protecting a very important little girl.
Protéger une petite fille très importante.
I think she's very important, miss Channing.
Si, très importante, Mlle Channing.
Well, your husband was, uh... very important to me.
Votre mari était... très important pour moi.
And, well, your opinion is very important to me because I'm gonna be your new mom.
Votre avis compte beaucoup pour moi parce que je vais devenir votre nouvelle maman.
Now I shall meet with a very important person whilst sporting a gruesome shiner.
Maintenant je dois rencontrer une personne très importante avec un horrible œil au beurre noir.
- Very important.
- Très important.
This is a very big deal.
C'est quelque chose d'important.
It's important you think very carefully about your next steps, Rachel.
Il est important que tu réfléchisses bien à ce que tu comptes faire, Rachel.
And we both agree that the role of vice president can be a very significant one.
Et on est d'accord, le rôle de vice-président peut-être très important.
- However, the voter turnout remained very low.
Quoi qu'il en soit, le taux d'abstention reste important.
I came to support my most important client as he produces his very first episode of television.
Je suis venu soutenir mon plus gros client dans la production de son premier épisode de télé.
This is very important.
C'est très important.
I need to talk to you about something very serious.
Il faut que je vous parle de quelque chose de très important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]