Very important to me перевод на французский
658 параллельный перевод
It's very important to me.
C'est très important.
And the law doesn't know that a lot of things that were very important to me silly things, maybe, like a belief in justice and an idea that men were civilized and a feeling of pride that this country of mine was different from all others.
La loi ignore que nombre de choses qui m'étaient fondamentales, la foi en la justice, l'idée que les hommes sont civilisés, la fierté de savoir mon pays différent des autres, elle ignore que ces choses ont péri dans les flammes.
Is... very important to me, having the courage to tell.
Restera très important pour moi, d'avoir eu le courage de vous le dire.
It is very important to me too.
C'est aussi très important pour moi.
The way this story turns out is very important to me.
La façon dont cette histoire va évoluer est très importante pour moi.
It's very important to me, very important to all of us.
C'est tres important pour moi, tres important pour nous tous.
It's very important to me.
C'est très important pour moi
I want our marriage too, Ann. It's very important to me.
C'est essentiel pour moi.
That's very important to me Because you're the only woman in the world I'll ever love.
Parce que tu es la seule femme que j'aimerai jamais.
- Nix, boss - You see? It was very important to me
C'était très important pour moi.
Then believe me, it's very important to me and to you that I get away from here.
Crois-moi, c'est très important pour toi et pour moi que je sorte d'ici.
"For reasons I find it difficult to explain, " you are very important to me.
" que vous êtes très importante pour moi.
It would be very important to me if I were in one.
Ça aurait de l'importance pour moi, si ça m'arrivait.
Please, it's very important to me.
S'il vous plaît, c'est très important.
And my work is very important to me.
Mon travail est très important pour moi.
You see, my daughter is very important to me. There's nothing I would -
Mais Raina est tout pour moi.
Erskine's very important to me.
Erskine est très important pour moi.
It is very important to me that Mr. Korpanoff arrives safely at Irkutsk.
Il importe beaucoup pour moi que monsieur Korpanoff parvienne sain et sauf à Irkoutsk.
An interview with the Director of the Observatory would be very important to me.
Une interview du directeur de l'observatoire serait un scoop.
This is very important to me.
C'est très important pour moi.
It's very important to me.
C'est très important pour moi.
It's very important to me.
Essayez de vous rappeler pourquoi.
Oh, Doris, you've become very important to me. Very important.
Oh, Doris, vous êtes devenue très importante pour moi très importante.
- This is very important to me.
- C'est très important. - Dehors!
Lee Go Eun is a very important person to me.
Lee Go Eun est quelqu'un d'important pour moi.
Now, if you boys will pardon me for a few moments, I have some very important business to attend to.
Veuillez m'excuser quelques instants, mais je dois m'occuper d'une affaire importante.
Father you always want me to be a great man, but you're not very great.
Tu nous dis de devenir importants, mais tu es rien moins qu'important!
" My dear Miss Held, it is very important to your future that you see me before signing any contracts.
" Mlle Held... votre avenir en dépend : Voyez-moi avant de signer.
You see, to me this is a very important step.
Pour moi, c'est un moment important.
It's very important that I meet this man to explain to him what happened... although if I saw him, I wouldn't know what to say.
Il faut que je lui explique ce qui s'est passé. Je me demande comment je m'y prendrai.
Well, after all, Diana, A story we're considering publishing Is very close to me.
Eh bien, après tout, Diana, c'est une histoire que nous envisageons d'éditer c'est donc aussi important pour moi.
I'm going out to do something very important... to me, and to you and Vera.
Je sors faire quelque chose d'important... pour moi, toi et Vera.
Will you tell him to get in touch with me? It's very important.
Dites-lui de me contacter.
Mr. Dobson wants to talk to me about something very important.
M. Dobson veut me parler de quelque chose d'important.
Thank you, Monsieur. Your wife tells me you have something very important to talk to me about, Charles.
Votre femme m'a dit que vous aviez une chose importante à me dire, Charles?
I'm sorry to bother you, Mr. Lermontov, but it's a matter of very great importance to me.
Excusez-moi de vous déranger, mais c'est très important.
It's very difficult to tell you how much this means to me, but as time goes on it will mean just as much to you.
Ce bébé est si important pour moi. Avec le temps, il le sera pour toi, j'ai vu ça...
Now look, it's important for Poldi to talk to us, Doc. Very important. You understand me?
II est très important que Poldi nous parle.
You probably don't think it's very important that you've graduated from university, but to me, it's wonderful news.
Quelqu'un de brillant comme toi ne doit pas se satisfaire d'un diplôme. Mais sache que pour moi, c'est déjà fabuleux.
Oh, dear. I'm afraid I'm going to have to ask you gentlemen to excuse me. I have a very important engagement.
Je suis désolé, mais j'ai un rendez-vous très important.
That may not seem very important to some people... but it pleases me just to think about it.
Pour certains, c'est peu de chose. Mais d'y repenser me rend heureux.
Until I know why this out of the way little place has Suddenly become so important to everybody, Wouldn't be very sensible for me to commit myself,
Tant que je ne saurai pas pourquoi l'île attire soudain les convoitises, je serais sot de m'engager.
Of course, It wouldn't mean Very much to you, But it would mean A great deal to me.
Ce n'est pas grand chose pour vous, mais pour moi c'est important.
Sorry, but to me is very important a person's look.
Excusez. Pour moi l'hygiène c'est la première chose.
To me at least, it's very important.
Pour moi, au moins, c'est très important.
Give me a minute to talk to someone. It's very important.
Je voudrais parler à quelqu'un, c'est important.
Mary is to stay in bed. Now children, I have called you together at this unusual time because it is very important and I want you to cooperate with me.
Les enfants, je vous ai réunis à cette heure inhabituelle car c'est important et j'ai besoin de votre coopération.
You may think ill of me for telling you painful truths. But I had to tell you. As it may determine the fate of a very important figure in your life... your father.
Tu peux penser du mal de moi pour t'avoir appris la vérité, mais je devais te le dire, car cela peut influencer le destin d'une personne très importante dans ta vie... ton père.
Look, this is important to me, very important.
- D'accord.
No. To me it's very important. It's terrible, I would say.
Pour moi, c'est très important, c'est terrible...
To me it is very important. How old?
C'est important pour moi.
very important 172
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very much 852
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very much 852
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very funny 1225
very beautiful 164
very sad 109
very impressive 348
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very funny 1225
very beautiful 164
very sad 109
very impressive 348
very exciting 93
very well indeed 16
very bad 256
very well done 68
very good job 17
very much so 233
very clever 301
very slowly 104
very sorry 246
very well then 70
very well indeed 16
very bad 256
very well done 68
very good job 17
very much so 233
very clever 301
very slowly 104
very sorry 246
very well then 70