We all fall down перевод на французский
43 параллельный перевод
Ring around the rosy Pocketful of posy Ashes, ashes, we all fall down
A la ronde du muet, sans rire et sans parler le premier qui rira ira au piquet
- And we all fall down
"Bada boum, plus de four..." Bonne soirée.
Ring a ring of the roses, pocket full of posies, a-tishoo a-tishoo, we all fall down!
Faisons la ronde Au jardin des chrysanthèmes Maman m'emmène voir les bateaux
We all fall down!
Nous tombons tous!
Ashes, ashes We all fall down
Cendres, cendres Tout le monde par terre
ASHES, ASHES WE ALL FALL DOWN
Poussière, poussière, nous redeviendrons tous poussière.
- Oh! - We all fall down.
Nous finissons tous par tomber.
Ashes, ashes, we all fall down.
Cendres, cendres, on retombe tous.
We all fall down.
Nous tombons tous
We group-hug this one or we all fall down.
On réussit ensemble ou on s'effondre tous.
And when she is older... A woman named Domino will tell her that there is only one conclusion to every story... We all fall down.
Quand elle sera grande, une certaine Domino lui dira qu'il n'y a qu'une issue à toute histoire... on finit tous par tomber.
* We all fall down!
* Tous à terre!
"We All Fall Down." "She Wants to Move."
"We All Fall Down". "She Wants To Move".
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," and "Hips Don't Lie."
"We All Fall Down", "She Wants to Move", "Pon de Replay" et "Hips Don t Lie".
"We all fall down."
"Nous tombons tous".
♪ Ring around the Rosie ♪ ♪ pocket full of posies ♪ ♪ ashes, ashes, we all fall down ♪
Ring autour â ™ ª l'â ™ ª Rosie â ™ ª poches pleines de bouquets â ™ ª â ™ ª cendres, cendres, nous tombons tous â ™ ª
♪ Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, ♪ â ™ ª ashes, ashes, we all fall down!
Rondes enfantines Plein de fleurs aux vitrines En cendres, en cendres On va tous tomber
♪ we all fall down ♪
Et on tombe tous.
♪ A POCKET FULL OF POSIES ♪ ASHES, ASHES ♪ WE ALL FALL DOWN
♪ une poche pleine de POSIES ♪ Cendres, cendres ♪ WE All Fall Down
♪ ASHES, ASHES ♪ WE ALL FALL DOWN [CHILDREN LAUGH]
♪ Cendres, cendres ♪ WE All Fall Down
♪ We all fall down ♪
♪ Nous tombons tous ♪
♪ we all fall down ♪
Nous tombons tous.
Atishoo, atishoo We all fall down!
Atchoum, atchoum Tout le monde tombe!
♪ Will we all fall will we all fall down ♪
♪ Will we all fall will we all fall down ♪
♪ we all fall down ♪
♪ we all fall down ♪
♪ we all fall down ♪
♪ Nous tombons tous ♪
We all fall down.
Nous faisons tous des erreurs.
We all fall down.
We all fall down.
As in, "Pocketful of posies, we all fall down."
Comme dans "Pocketful of posies, we all fall down" ( paroles de chanson )
♪ Ashes, ashes, and we all fall down. ♪
♪ Cendres, cendres, et nous tombons tous. ♪
You can't fall down, because your future, my future and all we have is staked on you.
Tu ne peux faillir. Nous avons tous misé sur toi...
Hurry, we'll all fall down.
Vite, on va tomber tous les deux.
We all sing the merry tune of Stratford untill I yell "Tarah!", and then you all fall down laughing and I join you as I find it funny too!
On chante la berceuse de Stratford. A mon ordre, vous tombez en riant et moi aussi, car c'est drôle.
I can see we'll be tripping all over each other. One of us is going to fall down.
Je sens déjà qu'on va se bousculer et qu'un de nous va chuter.
If our house does fall down and we end up living in a hollowed-out tree... this moment might make it all worth it.
Si la maison s'effondre et qu'on termine dans la rue sur des cartons, rien que pour ça, j'aurai pas que des regrets.
What it comes down to- - we all fall in love sometimes.
Le principal c'est que... On tombe tous amoureux parfois.
Oh, yeah, well, you know, I like to say, if you take everybody who's not tied down, they all sort of fall down to the bottom of the planet, so, you know, I haven't been... That's how we got here, you know. We're all at loose ends and here we are together.
Eh bien, je dis souvent que les gens Linguiste, expert informatique qui n'ont pas d'attaches sur la terre ont tendance a dégringoler vers le bas de la planete, et c'est comme cela que nous nous retrouvons tous ici.
- We All Fall Down -
FINAL MI-SAISON "We All Fall Down"
We all shut down in some way, but Ritchie's fall... that was the greatest.
On s'est tous renfermés d'une certaine façon, mais Ritchie... C'était le pire.
At the rink, all of us will fall down at the same time, and then the girl who's our girlfriend will come to help us because she loves us, and then we'll know who she is.
Au parc, on tombera tous en même temps et la fille avec laquelle on sort viendra nous aider parce qu'elle nous aime. Comme ça on saura qui c'est.
we all make mistakes 158
we all do 427
we all love you 31
we all have secrets 32
we all good 23
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all set 21
we all do 427
we all love you 31
we all have secrets 32
we all good 23
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all set 21
we all know it 33
we all die 73
we all did 260
we all would 18
we all saw it 27
we all have our secrets 25
we all have 105
we all were 82
we all know that 100
we all have them 20
we all die 73
we all did 260
we all would 18
we all saw it 27
we all have our secrets 25
we all have 105
we all were 82
we all know that 100
we all have them 20