Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / And beer

And beer перевод на португальский

2,714 параллельный перевод
I also enjoy air shows and beer.
Também gosto de espectáculos aéreos e cerveja.
Yes, and beer and blowjob!
Sim, e cerveja e broches!
Separation of God and beer.
Separação de Deus e da cerveja.
Although, technically, it was beer-ing and fried cheese stick-ing. Dad,
Embora, teoricamente, se tenha resumido a umas cervejas e umas sandes.
All you do is drive around, confiscate beer from teenagers and occasionally handcuff a drunk woman in a sexy costume.
Tudo o que fazes é andar por aí, a confiscar cerveja de adolescentes. E, ocasionalmente, algemar uma mulher bêbeda numa fantasia sexy.
How about we ride around with you and steal beer from teenagers?
E se nós fossemos contigo e roubássemos cerveja a adolescentes?
I asked her to bring home some beer and chips.
Pedi-lhe para trazer umas cervejas e batatas fritas.
And they're about to walk through that door, where we will be waiting with some light beer and some rock hard approval.
E elas vão entrar por aquela porta onde nos vamos tar à espera com alguma cerveja e aprovação
Like, when the Roadrunner and the Coyote clocked out and had a beer together?
Como quando o Coyote e o Bip-Bip Pararam para beber uma cerveja juntos.
Marshall's beer goggles kicked in and his very drunk mind started to see...
Os óculos de cerveja do Marshall ligaram e a sua mente bêbeda começou a ver...
Need food And need more beer.
E alguma comida. Podemos arranjar comida? E cerveja.
Oh, god. This is gonna end very badly for my dad and that beer.
Vai correr muito mal para o meu pai e para a cerveja.
Listen. Just leave it to slick Mick and Picate beer, son.
- Deixa com o Mick esperto e a cerveja Picate, filho.
Beer and egg yolk stains are extra!
A cerveja e as manchas de ovo são extras!
In a few minutes I'm gonna be having a cold beer, and you are gonna be on fire.
Daqui a uns minutos, vou beber uma cerveja fresca e tu vais estar a arder.
They just gave us a case of beer and 50 bucks apiece.
Só nos deram cerveja e 50 dólares a cada um.
This is what it's all about! Beer, sun and naked honeys making out underwater!
É disto que eu falo... cervejas, sol e miúdas nuas a trabalhar debaixo de água.
These guys got Domino's Pizza and fucking beer?
Estes tipos têm direito a Domino's Pizza e cerveja?
The gods intervened and they fooled her with beer and pomegranate juice.
Os deuses intervieram e enganaram-na com cerveja e sumo de romã.
If there's a football game Sunday and you want to buy a beer, can you?
Se há jogo ao domingo, podes comprar uma cerveja?
Look, nelly, why don't you go babysit this girl's purse and fetch me a beer.
Olha, bebé, por que é que não vais tomar conta da bolsa dela e buscar-me uma cerveja. Melhor.
Beer and chips!
Cerveja e batata frita!
Well, one day we'll grab a beer, and you can tell me what you had on the governor that put me out.
Bem, um dia vamos tomar uma cerveja e contas-me o que eu tinhas sobre o Governador, que me pôs fora.
I had one beer and two tequila shots.
Bebi uma cerveja e dois shots de tequila.
Can we just have a friendly beer and not talk about work?
Podemos só tomar uma cerveja com amizade e não falar de trabalho, por favor.
Have a beer and chill. "
Bebam uma cerveja e relaxem. "
We'd Iike a beer, two cokes and something to eat...
Nós queremos uma cerveja, duas cocas e algo pra comer? - Piroggen. É uma especialidade típica.
Yeah, and Doug had one and he was fine, so it's not the beer.
O Doug bebeu uma e ficou bem, por isso, não foi da cerveja.
I'll come to your house and drink all your beer.
Irei a sua casa e beber-lhe-ei a cerveja toda.
I got a girl on her way over for a beer, and I'm all out of beer.
Vem aí uma rapariga tomar uma cerveja, mas acabou-se-me a cerveja.
Beer and soup, that's my thing.
Cerveja e sopa, é a minha cena.
And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer.
Então ela disse você compraria um pedaço pizza e cerveja para mim.
If you drank less beer and bought fewer horses you might be able to look your landlord in the eye, Narracott.
Se bebesses menos cerveja e comprasses menos cavalos... talvez fosses capaz de olhar para o teu senhorio nos olhos, Narracott.
A beer and a bump, and...
Uma cerveja e uma tapa. E...
The car's going to take a while, so why don't you relax and have yourself a beer?
O carro vai demorar um pouco, então por que não relaxa e beba uma cerveja?
Listen, I shouldn't do this but if you give me the money that your mom gave you, which you didn't give me I will run out and get you some beer.
É assim, eu não devia de estar a fazer isto, mas se me deres o dinheiro... que a tua mãe te deu para as pizzas, ao qual vocês não me deram... Eu vou-vos buscar umas cervejas.
And we're almost out of beer.
E estamos quase sem cerveja.
Party people here ran out of beer last night. And he drove out to get some.
O pessoal da festinha de ontem ficou sem cerveja, e ele saíu no carro para comprar mais.
- Beer nuts and cherries.
- Amendoins e cerejas.
Then he chugs the beer and is like, "adios, muchachos." Gone.
Então ele bebe a cerveja, e diz "adios, muchachos". Foi-se.
♪ on the couch with a good beer and a cig ♪
No sofá com uma cerveja e um cigarro
Radford took me out for a beer after Kevin died, and he was angry...
Radford me levou para tomar uma cerveja quando Kevin morreu e ele estava zangado.
I may have a beer every now and then, but I don't - I don't get drunk.
Bem, talvez beba uma cerveja, de vez em quando, mas não fico bêbado.
# One bourbon, one scotch, one beer #
One bourbon One scotch And one beer
# I want one bourbon one scotch and one beer #
I want one bourbon, one scotch And one beer
# I want one bourbon one shot and one beer #
I want one bourbon One shot and one beer
# One bourbon, one scotch, one beer #
One bourbon, one scotch And one beer
# One bourbon, one scotch, one beer # #
One bourbon, one scotch And one beer
I'm gonna take the beer goggles off, and I'm gonna kiss him sober.
Vou tirar os óculos da cerveja e vou beijá-lo sóbria.
Oh, I just ordered this bottomless pitcher of beer and circumference-less platter of nachos.
Acabei de pedir esta caneca de cerveja e este prato de nachos.
Let's grab a burger and a beer.
Vamos buscar um hambúrguer e uma cerveja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]