And listen перевод на португальский
11,235 параллельный перевод
And listen, in three months...
Ouve, daqui a três meses...
When you have sex with a woman, be gentle and listen to her.
Quando fizeres sexo com uma mulher, sê meigo e ouve o que ela diz.
Hey, hey, just shut up for a second and listen to me!
Pára um instante e ouve-me!
And listen, this is going to leave a mark and you don't even have to hit that hard.
Nem é preciso acertar com força.
Just take a second and listen to me.
Pare um segundo e ouça-me.
You can come home and listen to me coughing in the holidays, but you don't have to do it all year round.
Fica com o anel, Ian.
- Really. - Langdon. Just listen to Father and go.
Langdon, dá ouvidos ao pai, e vai-te embora.
Listen, our personal stuff aside, Roy, I trusted you again and you have fucked me.
Ouve, deixando as nossas coisas pessoais de lado Roy, eu confiei em ti de novo e tu lixaste-me.
Men and women of grimsby, listen up.
Homens e mulheres de Grimsby, ouçam.
Listen, give me your name and email.
Olha, dá-me o teu nome e e-mail...
Close this delicious little mouth and just listen to me.
Fecha essa boca linda e ouve.
And I am ready to listen.
E eu estou pronta ouvir.
Listen, I fixed it with work and they let me off.
Ouve, falei lá no trabalho e deram-me o dia.
Listen, could you meet me at the corner of Dinsdale and Lemington?
Podes ir ter comigo à esquina da Dinsdale com a Lemington?
Listen, we're gonna skip Portland and head back.
Ouça, vamos passar para Portland e voltar.
Okay, listen. You and I both know that I should be in that box, so please stop holding back, okay?
Certo, oiçam, ambos, sabemos que... eu é que deveria ter feito aquilo.
And if you listen hard enough, perhaps she will guide you.
E se prestares atenção, talvez ela te guie.
Now, listen. Just close your eyes and go back to sleep.
Agora, escute, só feche seus olhos e volte a dormir.
I didn't listen to you and everything you said came true.
Não escutei e tudo o que disseste tornou-se realidade.
Listen, we're doing a photo shoot for the movie, and they want you to...
Ouve, vamos fazer uma sessão de fotos para o filme e querem...
- And I'm sure that you and Paulie are usually very, very good at your jobs but listen, trust me, it's not you, it's me.
- E tenho a certeza que tu e o Paulie eram normalmente muito, muito bons nos vossos trabalhos mas escutem, confiem em mim, não são vocês, sou eu.
Just trying to listen to the different breathing of manly bean and lady bean.
Estou a ouvir as diferentes respirações dos cerealos e das cerealas.
Well, listen, I need water and a radio.
Bem, escute, eu preciso de água e de um rádio.
You listen to me, and you listen to me good... you touch another valve on my fucking jug right here, you're fucking going down, buddy.
Ouve-me com atenção. Se tocas em mais alguma válvula do meu bidão, faço-te a folha, rapaz.
Listen, my wife and son are in the car.
Ouçam, a minha mulher e o meu filho estão no carro.
Listen, they're gonna investigate, and they're gonna figure out what I've done.
Eles vão investigar e vão descobrir o que eu fiz.
Listen, you drop your guard for one second and they will kill you.
Se baixares a guarda por um segundo, eles vão-te matar.
Listen to me well.. You take that stuff and you wait by the river.
Ouçam-me peguem essas coisas e esperem no rio.
Don't go anywhere near him, and don't listen to a word he says.
Não cheguem perto dele, e não lhe dêem ouvidos.
An army that would listen and obey our commands.
Um exército que ouviria e obedeceria aos nossos comandos.
Listen, if you need a rest, Jake and I can pick up the slack.
Se precisares de descansar, eu e o Jake tratamos do resto.
Listen, I'm really glad that you stopped me, because, guys like you and me, we're kind of the same.
Ainda bem que me abordou, porque nós os dois somos parecidos.
I told you not to get out of the car, and you never listen to me.
Eu disse-te para não saíres do carro... Nunca me dás ouvidos.
Listen, if this is about that radio thing, our comms are all messed up and...
Ouçam, se é pela cena do rádio, as nossas comunicações estão todas maradas e...
Listen to me, you guys give that skiff the proper set of codes and they have to back off.
Ouçam-me, vocês fornecem àquele vaivém o conjunto adequado de códigos e eles têm que se afastar.
You will listen only to the sound of my voice, and from now on, you will answer only with these signals, yes or no, do you understand?
Vais ouvir apenas o som da minha voz. E, de agora em diante, vais responder só com esses sinais, sim ou não, entendeste?
You move us. You speak to us and we listen.
Vocês tocam-nos, falam connosco e nós ouvimos.
Listen, I host a radio show, and I'm doing a promotion tonight at the Tin Room.
Oiça, tenho um programa de rádio e vou fazer uma promoção, esta noite, no Tin Room.
[laughing] Okay, listen, we have to get this show started, and I can only start the show with a drunk, straight girl.
Temos de começar o espetáculo e só podemos começar com uma heterossexual bêbeda.
All I know is this morning I woke up listening to National Public Radio like I do every morning, and as I was lying there in bed I thought to myself, why do I even listen to NPR?
Só sei que esta manhã acordei a ouvir a Rádio Pública Nacional. Como faço todas as manhãs, e quando estou deitado na cama penso pra mim, porque é que oiço a RPN?
And today he just wants to listen and get an impression of how we work together on this project.
Está aqui na qualidade de observador, para ver como trabalhamos em conjunto.
Listen, if we play this thing right, at the end of the day, you guys are gonna be very popular around here, and you might just be looking at the next Chief of Police.
Ouçam, se jogarmos isto corretamente, no fim do dia, todos vocês serão bem populares, e podem estar a olhar para o próximo Chefe da Polícia.
Sometimes I spend all day listening to people's problems and I just need someone to listen to me.
Às vezes, passo o dia todo a ouvir os problemas das pessoas e só preciso de alguém que me oiça.
Listen to you, all polite and shit.
Vejam só... És só educação...
So you make sure you listen to every word they say and you take it as gospel, you understand?
Portanto, certifiquem-se de que ouvem tudo o que disserem e o consideram uma doutrina, perceberam?
Listen, Diane, you are not the first, and you won't be the last.
Vamos ver quem está livre, para ver se avançamos na fila?
Now, let's get you on the bed and see if we can have a listen to Baby.
Agora, vamos para a cama e Ver se podemos ter uma escutar o bebê.
Luke, listen, I've got crime scene guys combing through the barber shop and the apartment upstairs.
Luke, ouve. Os analistas forenses estão a examinar a barbearia e o apartamento por cima.
Listen, we gotta get out to that garage... and get in that car and get the fuck away from here.
Escutem, temos de ir até à garagem, metermo-nos no carro e sair daqui para fora. - Estou pronto.
Listen, that's great, and I appreciate you coming around, but I'm not going to be joining any fraternity.
Isso é óptimo e agradeço que tenham vindo. Mas não vou participar de nenhuma fraternidade.
Now listen, you don't tell me where he's at... someone else is gonna find him, and they gonna kill him.
Ouve. Se você não me disseres onde ele está, alguém irá encontrá-lo e ele será morto.
and listen to this 22
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
and listen to me 22
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223