Better idea перевод на португальский
2,102 параллельный перевод
I have a better idea.
Tenho uma ideia melhor.
YEAH, THAT'S PROBABLY A BETTER IDEA.
Isto é vândalos.
You got a better idea?
Tens uma ideia melhor?
WILSON : Then I've got a better idea.
Então tenho uma ideia melhor.
Or, I have a better idea.
Ou, eu tenho uma ideia melhor.
- I said a better idea.
Eu disse uma ideia melhor!
Transesophageal echo could give us a better idea of what we're looking at.
Um ET pode dar-nos uma melhor ideia daquilo que estamos a ver.
So come up with a better idea, or have a crash cart ready.
Então tenham uma ideia melhor, ou preparem um carrinho de emergência.
Why don't you put that down before you kill one of us? Better idea.
Por que não baixas isso antes que mates um de nós?
Which means we need to come up with a better idea.
O que significa que temos de arranjar uma ideia melhor.
Which means we need to come up with a better idea.
O que significa que precisamos ter uma ideia melhor.
You got a better idea, I'm all ears.
Tens uma ideia melhor? Sou todo ouvidos.
What, you got a better idea?
Tens uma ideia melhor?
So if my KISS-mates will help me out, I got a better idea.
Portanto, se os meus colegas KISS me ajudarem, tenho uma ideia melhor.
You got a better idea?
Tem alguma ideia melhor?
You have a better idea?
Alguma ideia melhor?
I have a better idea for the three of us. Vamos.
Tenho uma ideia melhor para nós os três.
I'll have a better idea once I get her back to the lab.
Quando chegar ao laboratório, ficarei com uma noção melhor.
Yes, but I think the pig is a better idea, the pig valve.
Sim, mas a ideia do porco parece-me melhor, a válvula porcina.
My guess is if you came and looked at it, - you'd have a better idea.
Aposto que, se viesse aqui ver, saberia o que fazer.
We got a better idea.
Temos uma ideia melhor.
You know what? I got a better idea.
Olha, tenho uma ideia melhor.
You have a better idea?
Tem uma ideia melhor?
Bug's a better idea than blindly running tests for days.
Insectos é uma ideia melhor que testá-las às cegas dias a fio.
Got a better idea?
Tens uma ideia melhor?
Yes. Do you have a better idea?
Tens uma ideia melhor?
Unless you have a better idea.
A menos que tenhas uma ideia melhor.
- You got a better idea?
- Tens uma ideia melhor?
I got a better idea.
- Não. Tenho uma ideia melhor.
Actually... I think I have a better idea.
Na verdade... acho que tenho uma ideia melhor.
Okay, do you have a better idea?
Está bem, tens alguma ideia melhor?
I've got a better idea, Nikki.
Tenho uma sugestão melhor, Nikki.
Once we see what's going on inside your body, we'll have a better idea on what to do next to take care of you.
Depois de vermos o que está a acontecer com seu corpo, vamos ter uma melhor ideia do que fazer, para tratar de si.
I kept checking your website for a better idea.
Continuei a visitar o seu website à procura de uma ideia melhor.
Do you have a better idea? Maybe I do, but you might not like it.
- Talvez, mas tu não vais gostar, bem, primeiro...
You have a better idea?
Tens uma ideia melhor? Talvez consiga levar uns tipos discretamente.
I've got a better idea.
Tenho uma ideia melhor.
Well, thank you for your generous offer, but I have a better idea.
Bem, obrigada pela sua oferta generosa, mas... tenho uma ideia melhor.
No. I've got a better idea.
Não, tenho uma ideia melhor.
I got an even better idea.
Tenho uma ideia melhor.
- You have a better idea?
Tens uma ideia melhor?
Copywriters stray from these midstream sometimes if they have a better idea, but we can't take that chance now.
Os redatores podem, por vezes, sair do convencional se tiverem uma ideia melhor, mas agora não podemos arriscar.
Wouldn't clients want a better idea?
Os clientes não preferem ideias melhores?
I don't know, but if you've got a better idea, I'm all ears.
Não sei, mas se tiver alguma ideia melhor, estou a ouvir.
Well... pitch a better idea then.
Bem... arranja uma ideia melhor.
WHAT'S YOUR IDEA THAT'S BETTER THAN THIS ONE?
Qual é a tua ideia que é melhor do que esta?
You got a better idea?
- Tens uma ideia melhor?
I got a better idea.
Tenho uma ideia melhor.
I got a better idea.
- Tenho uma ideia melhor.
You got a better idea, Dean? It's a bad idea.
É uma má ideia.
- Got a better idea?
Tens uma ideia melhor?
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
ideal 20
ideas 118
ideally 103
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better than 39