Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Better get going

Better get going перевод на португальский

1,032 параллельный перевод
I guess I'd better get going.
É melhor ir-me embora.
We'd better get going.
Será melhor irmos embora.
We better get going while we still got daylight.
É melhor seguirmos em frente enquanto há luz.
- We better get going.
- É melhor irmos.
We better get going.
Será melhor irmos andando.
I think, uh, we'd better get going.
Acho que, é melhor ir andando.
I LIKE TO BE REMEMBERED. WE'D BETTER GET GOING.
Precisamos sair daqui.
You'd better get going, Jett, and get that truck fixed.
É melhor ires andando, Jett, e conserta o camião.
You better get going before you get some patches on them blue breeches.
Vá embora antes que precise de remendos nessas calças azuis.
I guess I better get going.
Acho que é melhor ir andando.
Well, I guess I better get going.
Bem, acho que é melhor eu ir andando.
Well, I better get going before that sun goes high.
Bem, melhor ir andando antes que o sol esquente.
We'd better get going.
Óptimo. É melhor irmos andando.
You better get going.
É melhor ir-se embora.
And I think I'd better get going.
E acho que é melhor indo andando.
If you're through with me, I'd better get going. Where, back to that apartment your friend Porter... And all those questionable goings-on I hear about?
Voltas para o apartamento do teu amigo Porter e aos comportamentos duvidosos?
- Better get going.
- É melhor ir andando.
Yes, you better get going.
Sim, é melhor ir andando.
Move it out. We'd better get going, sir, before the town is completely surrounded.
É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada.
WELL, WHEREVER IT IS, IT'S A LONG TRIP, AND I REALLY BETTER GET GOING.
Seja onde for é longe, e por isso o melhor é ir andando.
- Better get going, hadn't you, Doug?
- É melhor ires agora. - Sim, senhor.
Well, I guess I better get going.
creio que é melhor ir andando.
All right, we'd better get going.
é melhor irmos.
- You better get going.
- É melhor irem andando.
Well, Siegfried, we'd better get going.
Está bem. Está bem.
We'd better get going.
É melhor metermo-nos a caminho.
I guess I better get going and find some work.
Devo ir procurar um emprego.
I better get going.
É melhor ir andando.
We'd better get going.
Será melhor irmos.
I'd better get going.
Vou andando.
- He's cool. You better get going.
- Está bem ; agora, vai-te.
We better get going.
É melhor continuarmos.
You'd better get going
É melhor que ele parta
That's very interesting. I think we better get going.
É muito interessante, mas vamos indo...
Hey, you better get going fast
Rapaz! É melhor fugires depressa!
- We better get going.
- É melhor irmos andando.
Ten four, you'd better get going.
Entendido. É melhor ires andando.
Another thing, I'd better get you something to cover up that uniform till you get where you're going.
É melhor pegar algo para encobrir esse uniforme até chegar aonde vai.
We aren't going to their wedding either, but you'd better get inside.
Também não vamos ao casamento deles, mas é melhor ires para dentro.
As I was saying, we better get started if we're going to see everything.
Vai lá. Como dizia, é melhor começarmos se quisermos ver tudo.
I'm the ramrod around this place. You better start giving me a "yes, sir", or you going to get the roof of this house pulled down on your head.
Eu sou o chefe deste lugar, é melhor fazeres o que te mando, ou o telhado desta casa cair-te-á em cima da cabeça.
You better get going.
É melhor irem-se embora.
You're going to get better.
Te melhorarás.
AS A MATTER OF FACE, I'D BETTER GET GOING,
É melhor ir andando.
If we're going to have visitors, we better get out of here.
Se vamos ter visitas, é melhor sairmos daqui.
Better get going.
É melhor pormo-nos a andar.
Without my horses, I can't get to where l'm going... so we'd better just shoot it out right now.
Sem os cavalos, não consigo chegar ao meu destino, por isso, é melhor começarmos a disparar já.
They're not going to get any better and you know it.
Não vão melhorar, e sabe disso muito bem.
You're going to get better.
Vais melhorar.
Well, you better be going back to the house now before you get in trouble with your grandfather.
É melhor voltares para casa, antes que arranjes sarilhos com o teu avô.
Better look out. If they see us together, you're going to get it.
- Se nos vêem juntos, dão-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]