Can we just go перевод на португальский
1,190 параллельный перевод
- Can we just go to lunch?
- Podemos ir almoçar?
Look, can we just go in and get some stuff?
Não podemos entrar só para pegar nalgumas coisas?
Can we just go home?
Vamos embora?
Can we just go back to gaol now?
Podemos voltar agora á Prisão?
7.30, yeah. Can we just go over one more time how this whole thing's gonna go down?
Podes repetir mais uma vez o que devo fazer?
Can we just go somewhere and talk?
Podemos ir para outro lado conversar?
We can try that. Just don't go, okay? Just don't leave me.
Mas, não vás embora, por favor.
Just let her go... we can figure something out, okay?
Ok, Simon. Deixe-a ir e depois pensar sobre o que vamos fazer.
But the thing with this condition... is that it won't just go away... and we can't actually cure it as such.
Mas a questão com o problema dele... é que não vai acabar assim... Nós não podemos curá-lo assim sem mais nem menos.
Can't we just go?
Podemos ir embora?
So our direction's been north-northeast, but if we spin the fucker and just go north, balls-out north, we're gonna hit the fuckin'highway because we can't go south.
A direção habitual tem sido nor-nordeste, mas se virarmos essa merda e formos para o norte, mesmo para norte, chegaremos na estrada. É que não podemos ir para o sul.
Just get on back here so we can all go home, okay?
Volta para aqui para podermos todos ir para casa, está bem?
Why can't we just go home?
Por que não podemos ir para casa?
We just can't go through with the trade right now.
Apenas não podemos fazer a troca agora.
In our line of work, we can't just cry foul when things don't go our way.
No nosso trabalho, não nos podemos queixar quando as coisas não nos correm bem.
We just can't go through another trial. ( phone rings )
Não aguentamos outro julgamento.
Can we just stay in tonight and not go to the restaurant?
Podemos só ficar em casa hoje à noite e não ir ao restaurante?
Aw, we can just go as we are.
- Podemos ir como estamos.
I just want Crichton to finish his work so we can go.
Só quero que Crichton acabe o trabalho para irmos.
we can just go around.
Podemos passar ao redor.
- Let me just get my coat, and we can go.
- Vou buscar o meu casaco e podemos ir.
I'll just pay for these, and then we can go.
Vou pagar estes livros e depois podemos ir.
Or we can just pretend that we did and you can go around acting really immature.
Ou podemos continuar a fingir e podes continuar a agir de forma imatura.
Can't we just go and talk to Snaggletooth?
Não podemos voltar e falar com a "dente torto"?
Just so we can go in the urinal and piss on the ice?
Para irmos ao urinol e mijar no gelo?
I just want to go somewhere where we can be alone for a minute... and we can just talk, you know? Whatever.
Só quero ficar contigo um bocado... a conversar ou assim.
We're together, and if you can't deal with that, then you can just go to hell!
Estamos juntos, e se não consegues lidar com isso, podes ir para o inferno!
She can afford to go to any school she wants... but she wants to go where I go just so we can be together.
Ela pode ir para a faculdade que quiser... mas ela quer ir para a que eu vou só para podermos estar juntos.
Yeah. Can we go back to the flowers just for a second?
Sim, podemos voltar às flores só um segundo?
I guess we can just... go on like this... forever.
Não, acho que podemos continuar assim. Não. Para sempre.
You and I, we can just go our separate ways.
Nós os dois podemos seguir cada um o seu caminho.
Henry, I know this has come as a shock, but we can't just let the girl go. - Not until we've got to the bottom of this.
Henry, eu sei que isto é um choque mas não podes deixá-la ir pelo menos até se esclarecer tudo.
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel room where we could go back and have completely justifiable comfort sex, but all I can think about is not throwing up.
Sabes, eu achava que tu e eu finalmente tínhamos uma química. E tenho um quarto de motel onde podíamos fazer sexo. Mas agora só estou a ver se não vomito.
Please. Can't we just go together?
Não podemos simplesmente ir juntos?
I said I want to go home. This is our honeymoon. We can't just quit before it's over.
Eu disse que quero... lsto é nossa lua-de-mel, não podemos desistir antes de acabà-la.
We can just go there, can't we?
Venha cá.
We can't just go to the cops like that.
Não podemos simplesmente ir á esquadra assim.
I just have to run it by my boss. Get the go off him and then we can...
Só tenho de falar primeiro com o meu chefe e dar-lhe a volta.
I just breathed on and it started to go and I can remember looking across to the west and seeing that we were level with the summit of Rasac, so I had a height gauge, where we were.
Continuei a respirar e tentei continuar e lembro-me de olhar para o lado para Oeste e ver que estávamos ao mesmo nível que o topo de Rasac, conseguia perceber pela altura, onde estávamos.
Can't we just go on and slit his throat?
Não podemos apenas ir lá e cortar-lhe as goelas?
- We can't just go up and start shoot.
Não podemos entrar a disparar.
Wait a minute. We can't just let him go.
Espera aí... não podemos deixa-lo ir!
Can't we just go back before any of this?
Não podemos voltar atrás... antes de tudo ter acontecido?
We can't just make it go away.
Não o podemos fazer desaparecer.
You don't understand. I can't go back. Just until we resolve this.
- Não entende, eu não posso regressar.
Just say no and we can all go home.
Basta dizer que não e podemos todos ir para casa.
Jess, we can't just go.
- Jess, não podemos ir assim.
Why can't we just go to Comicon?
Por que não vamos simplesmente à Comicon?
Okay. If we go to this next place and we hate it, then we can just get some pizza, alright?
Se odiarmos o próximo sítio, vamos comer piza e pronto, OK?
I'll just go get dressed and then we can go to work.
Eu vou-me vestir e depois podemos ir para o trabalho.
We can go just the two of us Toi et moi...
Podemos ir apenas nós dois. Tu e eu.
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29