Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Come closer

Come closer перевод на португальский

1,487 параллельный перевод
Please, come closer.
Por favor, aproxime-se.
Come closer, sweetheart. This is not what I ordered.
Isto não foi que pedi.
Come closer!
Aproxima-te!
Come closer.
Aproximem-se.
Come closer, come. Sit down.
Aproxima-te, anda cá.
- Come closer.
- Aproxima-te.
- You come closer and I'll kill you!
- Aproximem-se e mato-o!
If you come closer this bastard is dead!
Se se aproximam, este gajo morre!
Come closer!
Anda aqui!
Don't come closer, or I'll shoot!
Não te aproxima... senão mato-a!
Come closer!
Chega-te mais perto.
- Don't come closer.
- Não te aproximes.
Come closer.
Mais perto.
- Come closer so I can see your face.
- Aproxima-te mais para ver a tua cara.
The woman in the photograph looks at us like she wants us to come closer.
A mulher da fotografia olha para nós como se quisesse que nos aproximemos.
Come closer.
Aproxima-te.
Don't come any closer!
Não te aproximes mais!
If you come any closer, I'll kill the woman!
Se der mais um passo, mato-a.
Don't come any closer.
Não te aproximes.
come to me, closer.
Venha a mim, mais perto.
come down, closer.
desça, mais perto.
I'll chop out your implants, you come any closer.
Eu mordo-te os implantes se te aproximares mais.
Don't come any closer.
Não te aproximes mais.
You're going to need to come a little closer to see this.
Terá de aproximar-se um pouco mais para ver isto.
Do not come any closer!
Não se aproximem mais!
Can I come a little bit closer?
Posso aproximar-me mais um bocado?
Don't come any closer.
Nao se aproxime mais.
- I'm here, Franki. - Come closer.
- Chega mais perto.
I figured maybe I'm missing something, so I come, I take a closer look.
Pensei que me tivesse distraído e vim ver de mais perto.
I'll come in closer.
Vou aproximar-me.
Now I need to get in closer. Come the full length.
Vou aproximar-me.
Now, I'm warning you, don't come any closer.
Agora a avisar-te. Não te aproximes.
Don't come any closer!
- Não se aproxime mais!
Don't come any closer
Não se aproximem.
Don't come any closer!
Não te aproximes!
Don't come any closer, you son of a bitch!
Não te aproximes mais, filho da puta!
Come a little closer. Come on
Aproxima-te mais um pouco!
Don't come closer!
Não chegues perto!
Fuck! Don't come any closer!
Porra... Não...
Don't come any closer! I don't...
Não te aproximes mais!
Don't come any closer!
Não... Não te aproximes mais!
If you come any closer, I'll fire.
Se se aproximar mais, disparo.
Come a little closer.
Chega-te mais.
Just come a little bit closer.
Aproxima-te um pouco...
Come any closer, I'll shoot, I swear.
Se se aproximarem mais, eu disparo, juro.
If you come any closer to my ship, you'll be fired upon.
Se se aproximar mais da minha nave, dispararemos.
You come any closer, I'll jump!
Se te chegares mais perto, salto.
- You come any closer, I'll jump.
Se se aproximar mais, salto pela janela!
How about you come a little closer and warm me up?
E que tal aproximares-te mais e aqueceres-me um bocado?
You come any closer and I'll shoot her!
Se vocês se aproximarem eu mato-a!
Don't come any closer.
Não se aproxime mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]