Could be a coincidence перевод на португальский
118 параллельный перевод
The second could be a coincidence.
O segundo pode ser coincidência.
Yeah, but that could be a coincidence, right?
Sim, mas isso pode ser uma coincidência, certo?
You think that could be a coincidence, George?
Achas que pode ser uma coincidência.
Could be a coincidence?
Poderá ser coincidência?
Of course, sir, it could be a coincidence.
Podia ser uma coincidência, mas...
- Well, that could be a coincidence too.
- Pode ser coincidência.
It could be a coincidence.
Podia ser uma coincidência.
Could be a coincidence, but I doubt it.
Pode ser uma coincidência, mas duvido.
Could be a coincidence, could not be a coincidence.
Pode ser coincidência, ou não.
You know, it could be a coincidence.
Sabes, pode ser uma coincidência.
Hell, it could be a coincidence.
Droga, pode ser coincidência.
There's no way it could be a coincidence.
Não pode ser uma coincidência.
- It could be a coincidence.
- Pode ser uma coincidência.
That could be a coincidence.
Pode ser uma coincidência.
I mean, it could be a coincidence - but there are two of them.
Pode ser uma coincidência, mas há duas.
Or it could be a coincidence.
Ou pode ser simples coincidência.
It was weird, yes, but it could be a coincidence.
Era estranho, sim, mas pode ser uma coincidência.
It could be a coincidence.
Pode ser uma coincidência.
Could be a copycat, could be a coincidence.
- Pode ser um imitador. - Pode ser uma coincidência.
- It could be a coincidence. - I also detect an English accent.
- Também detecto um sotaque inglês.
That could be a coincidence.
Isso pode ser coincidência.
This could be a coincidence, but a lady on the fourth floor said she saw a women running from an appartment last night looking scared
Pode ser uma coincidência, mas uma mulher do 4ºA viu ontem uma mulher fugir aterrorizada de um apartamento.
Could be a coincidence.
Pode ser coincidência.
A single bill could be a coincidence, but what about a whole stack?
É verdade, uma única nota pode ser coincidência, mas um monte delas?
Could be a coincidence, but...
Pode ser coincidência, mas...
Don't you think that could be a coincidence?
Não te parece que pode ser coincidência?
It could be a coincidence.
Pode ser coincidência.
- well, could be a coincidence.
- Pode ser uma coincidência.
It could be a coincidence or a lot more to this case than we first thought.
Pode ser coincidência, ou pode ter muito mais coisas neste caso, do que pensávamos.
For all we know, this could be a coincidence, or perhaps the abnormal community acting independently.
Tanto quanto sabemos isto pode ser uma coincidência. Ou talvez a comunidade de aberrações a agirem autonomamente.
Could this, by coincidence, be your list of out-of-town bets on that race?
Esta será, por coincidência, a sua lista de apostas, naquela corrida?
Could such a coincidence be!
Como pode acontecer tal coincidência?
- Could it be just be a coincidence? - Oh God, Phil, I don't know.
- Não será tudo uma coincidência?
Could the similarity in the pattern of the events here on the island and those on the moors be a mere coincidence?
A semelhança dos dados em ambos os crimes, seria mera coincidência?
It could mean that that point in time inherently contains some sort of cosmic significance, almost as if it were the temporal junction point for the entire space-time continuum. On the other hand, it could just be an amazing coincidence.
Isso pode querer dizer que esse ponto do tempo tem algum significado... como se fosse a junção temporal de toda a continuidade do espaço-tempo... ou pode ser apenas uma espantosa coincidência.
- Could be just a coincidence.
- Pode ser apenas coincidência.
I mean, this could be just a coincidence.
Quer dizer, isto pode ser apenas uma coincidência.
It could simply be a coincidence.
Isto pode ser simplesmente, uma coincidência.
It could Just be a coincidence It could be but that seat... the seat she died in bothers me a bit
Pode ser apenas uma coincidência pode ser, mas aquela cadeira...
Was it coincidence, or was I meant to be here... where I could see the houses they grew up in, the roads they walked on, where I could maybe learn to see inside them, the way they had seen inside each other.
Era uma coincidência, ou eu estava destinada a estar aqui? Onde eu podia ver as casas onde ambos cresceram As estradas sobre as quais caminharam onde conseguiria, talvez, aprender a ver para dentro deles da maneira que eles tinham visto dentro um do outro.
Right, I think I understand projection, but it's a bit of a coincidence, isn't it that I could see such a vivid reality that I've created and the cylon projection experience seems to be so similar?
Certo, acho que percebi o conceito de projecção, mas é uma grande coincidência, não é? Que eu possa ver tamanha... realidade viva que eu criei e que a experiência de projecção Cylon sejam tão similares?
It could just be a coincidence...
Pode ser apenas uma coincidência...
I mean, it could all just be a coincidence, right?
Poder ser tudo uma coincidência, certo?
That could be a coincidence.
Poderá ser coincidência.
If something or someone from his past has resurfaced... and all what's happened isn't a coincidence... then the whole team could be in jeopardy.
Se algo ou alguém do passado dele reapareceu... Se tudo que aconteceu não é uma coincidência, então toda a equipa pode estar em perigo.
Well, anyone else think it's more than a coincidence these kids have symptoms that could be caused by a brain tumor which is exactly what killed their mom?
Mais alguém acha coincidência estes miúdos terem sintomas que poderiam ser causados por um tumor cerebral, que matou a mãe?
The only strange thing, and this could just be a coincidence, is that Ben told the daytime security guard, Lorenzo Sapelli, that he was planning on quitting the job.
A única coisa estranha, e pode ser só coincidência, é que o Ben disse ao segurança diurno, Lorenzo Sapelli, que estava a pensar em deixar o emprego.
It could be just a coincidence.
Não quero conversar na frente da criança.
Well, it could just be a coincidence they're on the same flight.
Bem, pode ser meramente uma coincidência que eles estejam no mesmo voo.
Statistically, given the size of the campus, it could be a complete coincidence that the murdered student is also a member of the group of sociopathic young male cadaver thieves.
Estatisticamente, dado o tamanho do campus, podia ser coincidência que o aluno assassinado também seja membro do grupo de jovens sociopatas ladrões de cadáveres.
No, that could be a complete coincidence.
Não, isso pode ser coincidência.
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
a coincidence 44
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
a coincidence 44
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21