Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / People talk

People talk перевод на португальский

2,894 параллельный перевод
There's lots of times I don't want to do it, and people talk me into it and I'm grateful they did.
Muita das vezes, não quero fazer isso... E o pessoal fala comigo e ainda bem que o fazem.
- People talk to her.
As pessoas falam com ela.
It's just the way these people talk.
É a maneira que esta gente fala.
People talk about the best days of their lives.
Todos falam sobre os melhores dias de suas vidas.
- Normal people talk about sex, Leonard.
As pessoas normais falam sobre sexo, Leonard.
You know how people talk.
Sabe como as pessoas falam.
When people talk about breakfast being the most important meal of the day,
Quando as pessoas falam sobre o café da manhã ser a refeição mais importante do dia,
People talk about how there's so much crime in the city.
Dizem que há muito crime na cidade.
But people talk, and other teachers talk.
Mas as pessoas falam e os outros professores falas.
People talk.
As pessoas falam.
You sell people dry cleaning and you talk to them like that?
Tens uma lavandaria e falas assim às pessoas?
You don't like it when I don't talk to people, and you don't like it when I do.
Não gostas quando não falo com as pessoas e não gostas quando falo.
You can't talk back to people like that.
Não podes responder mal assim às pessoas.
We got people who are going to talk to you about that.
Haverá agentes que vão falar-te disso.
It's where people that talk like you come from.
É onde as pessoas como tu falam.
Sometimes you see people, you talk to someone. They might remember.
Às vezes vê pessoas, pode falar com alguém, elas podem lembrar-se.
Just talk to people the way you talk to them.
Só tens que falar com as pessoas da maneira que tu falas comigo.
These people just want someone to talk to, someone to hear them. Yeah.
Sim.
I've just never been able to talk smart people into doing things before.
Eu nunca fui capaz de falar com pessoas inteligentes nestas coisas.
Why can't we sit and talk like civilized people?
Por que não podemos sentar e conversar como pessoas civilizadas?
People love to just hear you talk.
As pessoas adoram ouvir-te a falar.
People are gonna talk about it.
As pessoas falam sobre isso.
The union has great people for us to talk to.
O sindicato tem óptimos psicólogos.
- Hello. Mike, talk to me. I am in a room with three people and a fuckload of quiche.
Mike, estou numa sala com três pessoas e montes de tarte.
If a group of people simultaneously come together and talk
É quando um grupo de pessoas simultaneamente se unem e conversam.
If a group of people simultaneously come together and talk.
Se alguém pede para se tornar teu amigo vai parar na tua caixa postal.
Sometimes you won't be able to respond, but you'll know people are there, you'll hear them talk.
Às vezes, não conseguirás reagir, mas saberás que estás acompanhada, ouvirás as conversas.
Off you pop and talk to people.
Vá lá conferenciar com as pessoas.
Now people will definitely talk. The gun!
Agora é que as pessoas vão falar!
I need to talk to these people, because their concept is too complicated.
Preciso de falar com estas pessoas, porque o conceito delas é demasiado complicado.
Jesus. Don't you people even talk to each other?
Céus, já não comunicam uns com os outros?
People aren't used to hearing you talk about somebody's ears and I think she was taken aback by that.
As pessoas não estão habituadas a ouvir falar acerca das orelhas de alguém, e eu penso que ela devia estar surpreendida com isso.
Please. Like I would ever encourage people like you to talk to us.
Por favor, como se eu encorajasse pessoas como vocês a falarem-nos!
Hmm? I don't have to talk to people like you.
Não tenho de falar com pessoas como você.
Would you like me to talk to these people?
Queres que eu fale com essas pessoas?
Would you like me to talk to these people?
Gostavas que eu falasse com essas pessoas?
The people they talk to talk to me.
As pessoas com quem eles falam, falam comigo.
Just untie me and we can talk about this like rational fucking people.
Desamarrem-me e podemos conversar sobre isto como pessoas racionais, porra!
We're here now, we've made it to Morocco and we can talk to other people, you know other than each other...
Estamos aqui, viemos para Marrocos e podemos falar com outras pessoas. Sem ser um com o outro.
I can't believe you people finally want to talk about Daniel Cassutto.
Nem acredito que os senhores vieram finalmente falar sobre o Daniel Cassutto.
We can talk how smart people?
Podemos conversar como pessoas inteligentes? Podemos ou não?
You talk to your people her body start piling up.
Fale com o seu pessoal os corpos começam a acumular-se.
You can't leave. It'll look weird, and people will talk.
Vai soar estranho e as pessoas vão comentar.
Next time, with those people we don't like, we'll talk deaf.
Da próxima vez, com pessoas de quem não gostamos, fazemos de conta.
Tyler, let's talk about this like reasonable people.
Tyler, vamos falar disto como pessoas civilizadas.
So I'm gonna talk to Bernie and ask him to put together a list of people who are available and interested for Marilyn.
Por isso vou falar com o Bernie e pedir-lhe para fazer uma lista de pessoas disponíveis e interessadas em fazer de Marilyn.
I talk to all sorts of people.
Posso falar com várias pessoas.
I talk about him all the time, too, until, you know, I'm sure that people don't want to hear another word.
E falo dele o tempo todo, até ter certeza de que não querem mais ouvir.
- I can't talk to people?
- Não posso falar com as pessoas?
What's more important- - making small talk over ravioli or helping people who are less fortunate?
- O que importa mais? Falar a comer ravióli ou ajudar pessoas carentes?
They're the last people to talk to.
São as últimas pessoas com quem deves ir falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]