Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / People get hurt

People get hurt перевод на португальский

419 параллельный перевод
My friends! Try anything and people get hurt.
Tenta alguma coisa e haverá feridos.
I hate to see people get hurt. ( giggles )
Não gosto de ver pessoas magoadas.
It's like they don't even report it unless two - or three-hundred people get hurt.
Só falam disso quando há uns 200 ou 300 feridos.
People get hurt all the time.
Ainda podes magoar alguém.
War isn't a game. People get hurt.
A guerra não é um jogo, as pessoas morrem...
But I've seen a lot of gentle people get hurt.
Mas vi muita gente boa ficar ferida.
Well... you know, people get hurt out here.
Sabes, aqui... prejudicam-se as pessoas. Oh, vamos!
You people take Janero and the Dead Pool, add the hype and distortion... innocent people get hurt.
Juntam o julgamento do Janero e o Jogo da Morte e há quem se vá magoar.
If you blunder into this, my people get hurt.
Se cometer erros, a minha gente sai prejudicada.
That's how people get hurt.
É assim que as pessoas se magoam.
Sometimes innocent people get hurt.
Ás vezes, pessoas inocentes também se magoam.
People get hurt or killed, right?
As pessoas vão-se magoar, ou morrer, certo?
Sometimes it gets out of control... and people get hurt.
Ás vezes fica fora de controlo... E pessoas magoam-se.
It's dangerous. People get hurt.
É perigoso, fere as pessoas.
People get hurt, you're always around.
Quando há gente ferida, está sempre por perto.
If people get hurt, all the support we have in the Federation...
Se houver feridos, todo o apoio que temos da Federação...
People get hurt.
As pessoas magoam-se.
People get hurt in Chicago :
Há muitas pessoas que se magoam em Chicago :
You know, this is how people get hurt.
Sabes, é assim que as pessoas se magoam.
I saw a lot of people get hurt.
Vi muita gente ficar ferida.
People get hurt, they shut down.
Quando nos magoamos, encolhemo-nos.
This is why people get hurt.
É por isto que as pessoas se magoam.
Why don't you go back to the nice people before you get hurt?
Por que não volta com esta boa gente antes que alguém saia ferido?
A lot of people would get hurt.
Muita gente saíria ferida.
- MANY PEOPLE COULD GET HURT.
- Muitos podem morrer.
They're gonna get hurt, but what it means is that these people have it in their heads that your welfare is a hell of a lot more important and the music is, than a dollar.
Vão dar-se mal. Mas estas pessoas têm na cabeça... que o vosso bem-estar e a música valem muito mais... do que um dólar!
But you gotta understand, a lot of people could get hurt here.
Mas tens de compreender que muita gente pode ser atingida.
I didn't want your people to get hurt!
Não queria que a tua gente ficasse magoada!
If I throw it over there, there's a lot of people gonna get hurt.
Se a atiro para ali, vai ferir muita gente.
People could get hurt!
Alguém pode sair ferido!
I mean, a lot of people in this town could get hurt.
Muita gente nesta cidade pode ficar magoada.
And tonight, people will get hurt at the rumble.
E hoje à noite pessoas vão-se magoar na luta.
Fallone goes off to this island... to help people, to get away from war and the killing and the hurt... and he winds up shot in the arm and taken prisoner.
Fallone vai para uma ilha para ajudar as pessoas... sofrido de dor e da morte da guerra. E o que acontece? Acaba ferido e prisioneiro.
A lot of people could get hurt.
Muita gente pode ser ferida.
Just do what I tell you, because people might get hurt.
Faz o que te mando, porque alguém se pode magoar.
A lot of people could get hurt.
Muita gente sairia ferida.
The moment you put on that mask, you gave me that right. I wear a mask to protect the people I know and love who might get hurt for what I do.
Eu vestir uma máscara para proteger as pessoas que conheço e amo que poderiam obter ferido por aquilo que eu faço.
WHO GETS HURT DOESN'T SEEM TO MATTER TO YOU PEOPLE AS LONG AS YOU GET A FEW MORE RATING POINTS.
Que consegue magoar pessoas, não interessa quem seja, desde que ganhe um pouco mais de pontos no rácio.
You go in thinking'these people are stupid, it'll get you hurt, and me hurt with you.
Se tratar traficante como idiota vai se dar mal no ato. E eu com você.
The wrong people always get hurt.
Aleija-se sempre quem não deve.
People could get hurt!
Vou fazer o meu dever de Rei, e anunciá-lo ao povo.
More people could get hurt.
Mais gente pode ser atingida.
Kids, kids. Once you get hurt, move aside and let other people jump.
Miúdos, quando se magoarem saiam e deixem os outros saltar.
I appreciate the offer, but there's too many people here, and somebody could get hurt.
Aprecio a oferta, mas há muita gente aqui, e alguém poderia sair daqui ferido.
And sometimes you get mad and it'd be easy to hurt people because you're so strong.
E às vezes ficas furioso e seria fácil magoar as pessoas porque tens muita força.
You get hurt over and over again, you stop trusting people... so you don't get hurt again.
Magoas-te uma vez e mais outra... E deixas de confiar nas pessoas para não voltares a sair magoado
Come on. People are... are gonna get hurt, aren't they?
Há pessoas que vão ser maltratadas, não é?
- You better go, people might... get hurt.
As pessoas podem... ferir-se.
"People might get hurt."
"As pessoas podem magoar-se."
A lot of innocent people can get hurt if we don't do our job.
Pessoas inocentes podem morrer se não fizermos o nosso dever.
People get hurt that way.
Assim magoa-se sempre alguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]