Eat me перевод на португальский
3,335 параллельный перевод
Who's gonna get to eat me!
Qual de vocês vai-me comer?
Please don't eat me.
Por favor, não me comas.
Do not eat me!
Não me coma!
You'll be wanting to sleep beneath my roof, I suppose, and eat me out of pigs.
Imagino que queiram dormir debaixo do meu teto e comer todos os meus porcos.
They're trying to eat me like they got this goddamn tree over here.
Eles estão a tentar comer-me como fazem a essa maldita árvore ali.
I wouldn't give a shit if they ate the entire tree, but no, they fucking leave it like a dick to fucking remind me that they'll fucking eat me.
Eu estava-me a cagar se eles comessem a árvore toda, mas não, eles saem como se fossem um foguete para me lembrarem que vão comer-me, porra.
Don't eat me.
Não me coma Não me coma
Eat me for lunch at your desk!
Come-me na tua secretária!
I say, "Eat me!" I'm done taking your shit!
Eu digo, "Come-me!" Estou farto das tuas merdas!
've Wanted to eat me?
Já tinhas vontade de me comer?
If I am fucking, this, man! Cunts in this place will eat me alive, without a second thought.
Se eu for o raio deste homem... os canalhas daqui vão comer-me vivo, sem pensar duas vezes.
Oh, eat me.
- Come-me.
You want to eat me?
Você quer comer me?
And I'm talking about the man who taught me to eat.
E estou falando sobre o homem que me ensinou a comer.
Shit, don't matter how much of this Goddamn slop I eat, this stuff ain't fit for a two-year-old.
Merda. Por mais que eu coma desta porcaria... Há-de sempre saber-me a merda.
Maybe if you came down here to get a bite to eat with me between now and the performance, we could talk about it then?
Talvez se viesses cá e comesses comigo entre agora e a representação e falávamos sobre isso?
I guess I just forgot to eat dinner tonight.
Não sei. Acho que apenas me esqueci de jantar esta noite.
And my mom still made me eat it!
E minha mãe ainda me faz comer.
Ooh, yummy- - that sounds good. I could eat.
Parece-me bem. Já comia qualquer coisa.
Rip my heart out and eat it.
Arranca-me o coração e come-o.
Tell me, what does Judd Nelson eat for breakfast?
- Diz-me, o que é que o Judd Nelson come ao pequeno almoço?
How'bout you eat me?
- E se for à merda?
You tell me, and I eat him.
Dizes-me a mim e eu como-o.
Well, it's no secret we all love to eat, but now Sucrocorp will focus on eating well. Help me connect the dots.
Bem, não é segredo que todos nós gostamos de comer, mas agora a SucroCorp vai focar-se em comer bem.
Do you want me to heat you up something to eat?
Queres que te aqueça algo para comeres?
Eat questionable sushi, tickle my forearm while we're watching TV, carry me over puddles.
Come sushi duvidoso, faz-me cócegas no antebraço enquanto vemos TV, carrega-me por cima de poças.
Well, too bad,'cause you're all gonna eat your vegetables, listen to long stories about my cousins, and help me fold sheets!
Bem, é uma pena. Porque vão todos comer os vossos vegetais, ouvir longas histórias sobre os meus primos e ajudar-me a dobrar lençóis!
Eat me!
Come-me.
- Harry, will you eat with me?
Que boa ideia. Harry, comes comigo?
You're gonna eat dinner with me.
Vais jantar comigo.
She lets me eat whatever I want.
Ela deixa-me comer o que eu quiser.
Listen, if you would let me go to the police, we could eat anywhere we wanted to.
Se me deixasses ir à Polícia, podíamos jantar onde quiséssemos.
Could you not eat that heart attack in front of me?
Fazes o favor de comer esse pedaço de ataque cardíaco ambulante longe de mim?
You're not gonna want to eat in the I.C.U., believe me.
Acredite em mim, não vai querer comer nos Cuidados Intensivos.
Now what would give me the greatest pleasure would eat together such the kidneys.
O que me daria um grande prazer era comermos juntos os tais rins.
Just eat it! No! Just trust me!
- Não posso comer essa merda!
If you ever want me to confess, don't rip out my fingernails, just make me eat like a vegan for a fucking week.
Se quiser torturar-me, não me arranque as unhas, basta obrigar-me a ser vegan durante uma semana.
And you're going to force me to eat it.
E vais obrigar-me a comê-la.
Promise me before we eat you're gonna wash your hands.
Promete que lavas as mãos antes de comermos.
You wanna see me eat it?
- Queres me ver a comê-lo?
Hey, Ryan... eat this in front of me.
- Ryan... - A comer isso na minha frente!
If they make me eat that, I'll get sick, and if I can't eat I'll be weak,
Se tivesse que comer isso, me daria vomitos, e se não como estarei débil,
- You didn't eat this morning.
Mantém-me informada.
I eat a lot of cheetos, I forget to wash my hands.
Eu como Cheetos e esqueço-me de lavar as mãos.
I'll eat your stinky noodles, I'll even sit in the back of my own truck, but if you think I'm gonna go another morning without listening to Bulldog Mike and the Queefer, you got another thing coming!
Eu como os vossos noodles malcheirosos, até me sento na parte de trás da minha própria carrinha, mas se achas que vou passar mais uma manhã sem ouvir Bulldog Mike e o Peido, estás muito enganado!
Dad was always trying to get me to eat them, said they taste like bacon.
O pai estava sempre a tentar que eu as comesse, dizia que sabiam a bacon.
God, I wish there was somewhere else to eat in this town.
Credo, quem me dera haver outro lugar para comer nesta cidade.
Renoir's painting, it makes me want to eat it.
A pintura de Renoir, faz me querer comê-la.
Well, it's pizza night, and the kids are expecting me to come over, so who wants to eat cold pizza?
Bem, é noite de piza e os miúdos estão a contar contigo. Quem é que quer piza fria?
Go back to your human lives before I eat you. You're boring me.
Estão a entediar-me.
You can't afford bad press, I can't afford to eat.
Não ias aguentar má publicidade. Eu não posso sustentar-me.