Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Fix her

Fix her перевод на португальский

474 параллельный перевод
We fix her.
Nós tratamos dela.
- I helped Harry fix her papers, Mr. Martins.
Ajudei o Harry a arranjar os documentos dela, Sr. Martins.
They'll fix her.
Elas não a vão largar.
- Wait, I'll fix her hair
- Deixe que eu arranjo-a.
How about a truce so I can fix her up?
Que tal uma trégua para eu tratar dela?
- Millie's been after me to fix her up.
Millie tem-me pedido para lhe arranjar um amigo...
If we do her over and fix her up, she'd be great.
Mudamos-lhe o visual, ficará óptima.
You tell her that I fix her like she fix my Charlie.
Boa. Diga a ela que eu a arrumo como ela arrumou meu Charlie.
Yeah, well, this coffee will fix her up.
Bom, este café vai pô-la boa.
They II fix her a costume but she isn t gonna wear it.
Talvez tenha arranjado o traje, mas não o vai usar.
- You better fix her TV
- Melhor consertar a TV dela
And I know I can fix her up.
E sei que consigo arranjá-la.
I bet spending all the money on me, and nothing on her would fix her little red wagon.
Aposto que se gastares o dinheiro comigo e não com ela, que isso lhe dará uma lição.
I can fix her biscuits.
Posso fazer os biscoitos dela.
And don't worry, I can fix her, Miss Violet.
E não se preocupe, posso arrumá-la, Menina Violet.
Sure, we'll fix her up.
Com certeza, já vamos tratar dela.
I promised Hel you would fix her.
Prometi à Hell que a reparavas.
I might just have to go for it. I'll fix her motor.
Mais vale ir lá e consertar-lhe o motor.
I'LL FIX HER ASS FOR GOOD!
Eu dou cabo dela de uma vez!
Bill, fix up something for her.
Bill, arranja qualquer coisa para ela.
One time, a doctor told her old man that an operation could fix it.
Um médico Ihe disse que poderia dar um jeito operando-o.
As a man, you've gotta help her out and fix it when she screws up. Alright...
Você é homem é pra pensar por ela e corregir os erros.
Come dear. We'll meet at my office at 2 : 30 and fix up her contract.
Venha ao meu escritório às 2h30 para assinar o seu contrato.
Here, fix up her hand, Wally.
Vê-lhe a mão, Wally.
And I'll call Agnes and have her fix up something real special, huh?
E vou telefonar à Agnes e pedir-lhe que prepare alguma coisa especial.
And it's Pa and me, the ones that's going to fix them that killed her.
E seremos, eu e o meu pai, quem irá determinar o castigo dos que a mataram.
It's gonna take her a year to fix it up the way she wants it before they move in.
Vai levar um ano para reformá-la.
You've got a pathological fix on a woman who's not only an admitted criminal but who screams if you come near her!
Tens uma fixação patológica por uma mulher que grita quando te aproximas!
We give her a shot and bring her here until the doctors fix up her leg, then we take her right out.
Trouxe-a para aqui até os médicos lhe tratarem da perna e depois levamo-la daqui.
I promised to fix him up with her, didn't I?
Prometi juntá-los, não prometi?
We told her to fix us up with a little boy, eleven or twelve ;
Suficientemente velho para fazer as tarefas.
I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here.
Quero tê-la debaixo de olho até perceber o que se passa aqui.
I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here.
Quero manter os olhos nela e saber até onde está envolvida.
Feed her, then fix up the mess you done.
- Ihe o leite. E depois limpa a porcaria que fizeste.
I'll fix the bastard lf you don't want her you fuck off man and take your fucking motor with ya
Eu trato do cabrão. Se não a queres, pisga-te daqui, meu, e leva a merda do carro contigo.
We'll put her in a room for the night... fix the equipment, run some tests...
Vamos arranjar-lhe um quarto para esta noite. Arranjar o equipamento, fazer uns testes...
Can you fix her?
Pode arranjá-la?
She broke him, let her fix him.
Estragou-o, agora que o arranje.
Have we got a fix on her?
As coordenadas deles?
I fix ed her, sarge.
Dei cabo dela, Sargento.
She wasn't so bad. If she'd just fix up her hair and shave her back.
Ela não era má, se arranjasse o cabelo e depilasse as costas.
HER OLD MAN MUST HAVE TOLD HER EVERYTHING. YOU MEAN THEY KNOW WE FIX RACES?
Quero que "lave" o meu dinheiro rápido.
You are too tired to fix the doorbell and yet you can go move her couch?
Estás cansado para a campainha, mas podes levar-lhe o sofá?
- We should have Mommy fix something different. - We should tell her tomorrow.
Amanhã dizemos-lhe.
I hope you can fix my plumbing as fast as you fixed her!
Não foi você quem disse que treinar era para mulherzinhas?
Have her go in the kitchen and fix something up to bring home to Dad?
Pede-lhe para ir á cozinha e arranjar algo para trazeres.
Her eyes fix upon those of the sole passenger.
Os seus olhos fixam-se sobre o passageiro solitário.
Her brother can fix you up with a new one.
O irmão dela consegue arranjar-te um novo
- Fix that shit. - lf we gonna do this have that crazy hoe you fuck with hook me up with one of her partners.
- arruma essa merda - olha, se quiseres podes falar com a mina que voce anda pegando para ela trazer uma amiga?
I called her and told her we'd fix it.
Liguei para ela. Falei que ajeitaríamos tudo.
Do me a favor, don't fix me up with her roommate.
Faz-me um favor, não me tentes combinar com a colega dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]