Get on the ground перевод на португальский
1,284 параллельный перевод
You get on the ground.
Tu, deita-te no chão.
Get on the ground!
Deita-te no chão!
We need to get on the ground now.
Precisamos de aterrar agora.
We don't get on the ground before that F-18 reaches us, it's not gonna matter.
Se não aterrarmos antes daquele F-18 nos alcançar, não vai ter importância.
Get on the ground! Get on the ground! Now!
Para chão, para chão, agora!
Now get on the ground.
Agora, no chão.
I can do it. - Get on the ground!
Deite-se no chão!
Get on the ground. You, get on the ground now!
Criminal e façam-no.
Get on the ground on your knees.
Ponha-se de joelhos no chão.
Get on the ground!
- Apanhem-nos.
Get on the ground now!
- Deitem-se no chão! Deitem-se no chão, já!
- Get on the ground! - Get down!
- Deitem-se no chão!
- Get on the ground!
- Deita-te no chão!
Mckee, get on the ground!
Mckee, no chão!
Get on the ground!
Deite-se no chão!
- Get on the ground!
- Deitem-se no chão!
Get on the ground, ma'am.
Fique no chão, senhora.
Speaking words of wisdom Get on the ground!
Dizendo palavras de sabedoria
Get on the ground.
Para o chão.
I said, get your ass on the ground.
- Senta-te já no chão.
- You'll get medical attention on the ground.
- Terá assistência médica quando aterrarmos.
My job's to get the launch keys for the ships still on the ground, then coordinate the rescue mission with your evacuation plan.
O meu trabalho é obter as chaves das naves ainda no solo, e depois coordenar a missão de salvamento com o plano de evacuação.
- Get down on the ground.
- Deita-te no chão.
Get out of the car, get on the ground!
Sai do carro.
By the time I get the guy to move his rig Joey's on the ground and Ransom's getting in his car.
Quando consegui que ele pusesse aquilo a mexer o Joey estava caído e o Ransom estava a entrar no carro.
Get down on the ground.
Deite-se no chão!
We're not going to get across the border on the ground.
Não conseguimos atravessar a fronteira pelo chão.
Get her out of here! On the ground!
- Tirem-na daqui!
Get down on the ground!
Se abaixe no chão! Policiais!
Get down on the ground!
Se abaixe no chão!
Get down on the ground right now.
Deite-se no chão, agora mesmo.
Get down on the ground!
Para o chão! Para o chão!
Get your feet on the ground!
Pés no chão!
- Get down on the ground!
- Deite-se no chão!
Collier, get down on the ground!
Collier, deita-te no chão!
Get on the ground!
No chão, já!
- Get down on the ground.
- No chão! - Não disparem, não disparem.
- Get down on the ground! - Okay!
- Está bem!
? Get down on the ground!
Deitem-se no chão!
- And get down on the ground!
- E deita-te ao chão!
Get down on the ground, Jeremy.
Vai para o chão, Jeremy.
Jeremy, get down on the ground.
Jeremy, vai para o chão.
Turn around slowly, get down on the ground, hands behind your head.
Vire-se lentamente, deite-se no chão, com as mãos atrás da cabeça.
Get your ass down on the ground right now!
Deite-se no chão agora!
When they were sitting around coming up with slogans for fascism to try to get it off the ground, somebody's like, "how about'get your fash on'?"
Quando eles estavam sentados, tentando criar um slogan para o fascismo para tentar tirá-lo do buraco. Foi provavelmente : "Que tal Get Your Fash-On?".
Get down on the ground! Get down! Get down!
Para o chão!
- Get the fuck on the ground!
- Já para o chão!
Get down. - On the ground now.
- Já para o chão.
# to come around # # just what the world is waiting for # # so don't let it # # get you down # # get up off the ground and move on # #'cause yesterday has been gone for a while #
"Retornar" "Justamente o que o mundo está esperando" "Assim não deixes"
- Get on the ground!
- Para o chão!
Get on the fucking ground!
Para o chão!
get on the ground now 22
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the floor 76
get on your feet 76
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the floor 76
get on your feet 76
get on it 110
get on the phone 30
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on out of here 22
get on the phone 30
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on out of here 22
on the ground 440
on the ground now 43
the ground 30
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
on the ground now 43
the ground 30
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get off me 2009
get out of my life 46
get out of bed 37
get off 1731
get out of the car 577
get off your ass 19
get out of it 99
get out of my house 345
get out of my room 85
get off me 2009
get out of my life 46
get out of bed 37
get off 1731
get out of the car 577
get off your ass 19
get out of it 99