Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Get on your knees

Get on your knees перевод на португальский

889 параллельный перевод
- Don't ever get on your knees again.
- E nunca mais se ajoelhe.
If you ever get my help again, you'll have to get on your knees and beg for it!
Se alguma vez precisar terá que se ajoelhar e suplicar!
And it's much better, if you'd get on your knees.
É melhor se for de joelhos.
Get on your knees and beg.
Põe-te de joelhos e implora!
If you must propose to somebody I suggest you get on your knees to her.
Se há alguém a quem deve declarar-se sugiro que se ponha de joelhos perante ela.
Get on your knees.
Ajoelhe-se.
Get on your knees.
Ajoelha-te.
Get on your knees.
Põe-te de joelhos.
Get on your knees.
De joelhos!
- Get on your knees and see what's happening up there!
Vai lá para baixo e vê o que se passa.
Get on your knees!
Ponha-se de joelhos!
- Get on your knees, scumbag!
- Ajoelha-te, camelo.
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
É do género de homem que te faria pôr de joelhos, não é?
Get down on your knees.
Ajoelha-te.
- Get up on your knees, you sack of dung!
Levanta-te saco de estrume!
Get down on your knees, crawl.
Põe-te de joelhos, rasteja.
And you will get down on your knees and thank Johnny Gunther for being your blood brother.
E você cairá de joelhos e agradeça a Johnny Gunther por ser seu irmão de sangue.
Just get down on your knees and go after it.
Põe-te de joelhos e vai buscá-la.
God won't mind if you get a little dirt on your knees!
Deus não se importa que sujem um pouco os joelhos.
Now get down on your knees and pray for forgiveness.
Ajoelha-te e pede perdão.
Get down on your knees you!
Põe-te de joelhos!
All right, now get up on your knees.
Está bem, ajoelhe-se.
Whatever my reasons are, Frank... you'd better get down on your knees and pray to God I don't take you with me.
Sejam quais forem as razões, é melhor ajoelhar-se e rezar a Deus para que não o leve comigo.
Get down on your knees and beg her forgiveness.
Ponha-se de joelhos e peça-lhe perdäo.
The child will die if you don't get down on your knees and beg for his life like a peasant begging for crusts at your door.
A criança irá morrer se você não se ajoelhar e implorar a Deus... Será levado de volta a São Petersburgo.
Get down on your knees before your avenging angel.
Ponha-se de joelhos perante o seu anjo vingador!
Get down on your knees and pray to God for help and then maybe everything will work out?
Caia de joelhos e peça ajuda a Deus e, aí, talvez tudo se resolva?
- Get down on your knees.
- Fique de joelhos.
Get down on your knees.
Fica de joelhos.
Get down on your goddamn knees!
Eu disse para ficar de joelhos!
You'd take $ 20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
Por 20 dólares eras capaz de pôr-te de joelhos e rezar, não eras, Turkle?
Hey, why don't you turn over and get up on your knees, hm?
Porque não te viras e te pões de joelhos?
Listen, all I want to do is get what I paid for. So you get back in this bed and you get up on your knees.
Ouve, tu que eu quero, é aquilo que paguei, por isso sobe para a cama, e põe-te de joelhos, ouves.
- Get down on your knees.
- De joelhos.
Get down on your knees. Down on your knees!
De joelhos, de joelhos.
Get down on your fucking knees!
Parado.
So why don't you boys get down on your knees in the dirt and show me what you are now.
Ponham-se de joelhos no chão e mostrem-me o que valem agora.
Get down on your knees, and do it now.
De joelhos, já.
I told you to get down on your knees.
Eu mandei-o ajoelhar-se.
Now, get down on your knees.
Põe-te de joelhos.
I can't get excited unless I see... ... you get on your hands and knees and crawl across the floor.
Näo consigo excitar-me a menos que te veja a pores-te de cócoras e a rastejares pelo chäo.
Just get down on your knees and kiss his ass.
Basta ajoelhar-se e lamber-lhe as botas.
Get down on your knees.
Ajoelhe-se!
Get down on your knees!
Para trás!
It'll make me blush if you get down on your knees.
Vai fazer-me corar se se puser de joelhos.
Get down on your fucking knees!
De joelhos!
You all want Jerry Lee just to get down on his knees so you can go on gettin your little piece of him?
Querem que Jerry Lee se ajoelhe para que possam continuar a espremer o sumo todo?
Now just... get down on your knees.
E agora... ponha-se de joelhos.
You wanna get on your hands and knees and admit I'm everything to you?
Queres pôr-te de joelhos e admitir que sou tudo para ti?
Don't you have to get on your hands and knees and call somebody?
Não tens de te pôr de joelhos e ligar para alguém?
You know, when you talk like this, I just wanna get down on my knees and bite your ankles like a pit bull.
Sabes, quando falas assim, tenho vontade de me ajoelhar e de morder os teus tornozelos como um pitbull.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]