Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Give me a drink

Give me a drink перевод на португальский

194 параллельный перевод
Give me a drink.
Serve-me uma bebida.
Somebody give me a drink, this is too funny.
Uma bebida, isto é muito engraçado.
- Give me a drink.
- Dê-me um trago.
Give me a drink.
Dê-me uma bebida.
Stop it and give me a drink.
Pare e dê-me uma bebida.
- Give me a drink.
- Dê-me uma bebida.
- Give me a drink!
- Dê-me uma bebida!
Give me a drink.
Dai-me de beber.
Give me a drink.
Se não me deixam dormir, dêem-me uma bebida.
Give me a drink.
Dá-me uma bebida.
Mike, give me a drink
Mike, serve-me uma bebida.
Oh, give me a drink, wiÉÉ you?
Da-me uma bebida, esta bem?
Give me a drink.
Arranje-me uma bebida.
- No, give me a drink first and I'll tell you.
- Não... Dê-me uma bebida e eu digo.
He'll give me a drink, Miss smith.
- Ele paga-me uma bebida, menina Smith.
Rance, please. There are other men... Give me a drink.
Rance, por favor, há outros homens que... dê-me uma bebida.
Before you say anything, give me a drink.
Antes de que diga alguma coisa, dá-me algo para beber. Algo em particular?
Give me a drink
Deem-me uma bebida
Come on, give me a drink.
Passa aí uma pinga.
Give me a drink.
Dá-me um bebida.
You got me in your house. You give me a drink, put music on, open up your private life and tell me your husband's coming late. - So?
Você traz-me à sua casa, dá-me uma bebida, põe música, conta-me tudo sobre a sua vida e que o seu marido vem tarde!
Give me a drink, huh?
Dá-me um bebida!
Hey, bartender, give me a drink.
Patrão? - O que quer?
Would you be so kind as to give me a drink of water?
Pode dar-me um copo de água?
Give me a drink of.. " " Give me a drink of.. "
- Dá-me um gole de... "
"Give me a drink of wine"
"Dá-me um gole de vinho."
"Give me O friend, give me a drink of.."
"Dá-me ó amigo... Dá-me um gole de..."
Give me a drink, brother Kipling.
Dê-me algo para beber, Irmão Kipling.
I told you, give me a drink.
Já lhe disse. Dê-me algo para beber.
- Sonny, give me a drink.
- Dá-me uma bebida, Sonny.
- Give me a drink.
Dá-me uma bebida.
- Give me a drink
- Dê-me uma bebida
Give me a drink, man.
- O quê? - Dá-me um bocadinho.
Give me a drink. Did you ever hear of a junkie named Sancho?
Conhece um drogado chamado Sancho?
Give me a drink for this Greaser.
Dá-me uma bebida para este Greaser.
- Give me a drink.
- Serve-me uma bebida.
Give me a drink.
Dá-me qualquer coisa de beber.
So, give me a drink.
Vá, dá-me um gole.
Give me a drink.
Da-me un trago.
Give me that drink now.
Dá-me a bebida agora.
John, give him a drink on me.
John, dá-lhe uma bebida por mim.
"Lady, give me something to drink. I'm so hungry that I don't have a place to sleep."
"Senhor, dê-me algo que beber... eu tenho tanta fome e não tenho um lugar para dormir."
Give Captain Montez another drink and bring me the bill now.
Traga outra bebida ao Cap. Montez e a conta.
Gotta give that little mare a drink before I go.
Tenho que dar de beber à égua antes de ir-me embora.
All right, all right, spare me the lecture, give him a drink.
Está bem, deixe lá o sermão, dê-lhe de beber.
- You didn't give me my drink!
- Não me deu a minha bebida!
'Give me some drink, Titinius,'as a sick girl.
"Dai-me algo para beber, Titínius"... como se fosse uma menina doente.
1 Beer for Jenis, and give me the bill lf sir wants to drink, he can drink at leisure in that corner -
Deepak, estás a ser mal educado. Quero oferecer-te uma cerveja. E o teu amigo ficou irritado.
And, Sheehan, give all them boys a drink on me.
É, Sheehan, dê uma bebida para os rapazes por minha conta.
Come on, give me a drink.
Vá, dá-me algo para beber.
Give us a drink, pal.
- Dá-me de beber, companheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]