Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Give me a

Give me a перевод на португальский

44,805 параллельный перевод
You want to give me a hand?
Dás-me uma ajuda?
Just give me a fucking ship.
Dá-me só o raio de um navio.
Now, if you can give me all that and what you tell us is corroborated, then... then these people won't be needed and you will await trial in the same cell that Thomas Moore occupied, with not an unpleasant view of the River Thames.
Vejamos, se me fornecerdes isso tudo, e o que nos contardes for corroborado, então... então estas pessoas não serão necessárias e aguardareis julgamento na mesma cela que o Thomas Moore ocupou, sem a vista desagradável do Rio Tamisa.
Can you give me a ride to the double r, carl?
Pode dar-me boleia para o Double R, Carl?
Give me a piece of paper, Hugo.
Dá-me um pedaço de papel, Hugo.
Give me a break.
Por favor!
The state of Texas would probably give me a fucking medal.
O estado do Texas até me dava uma medalha.
Can you give me a second alone with Theo?
- Podes dar-me um segundo a sós com o Theo?
- Just give me a minute, I can find it...
- Dá-me só um minuto, posso encontrar...
Give me a whore with an attitude.
Dá-me uma prostituta com atitude.
"Please give me a reason to shoot you." And you came through, bro!
"Por favor, faz-me dar-te um tiro." E não falhaste!
Give me a snow blower, step the fuck back.
Dê-me um limpa-neve e eu arraso.
- Give me a break. - Like, by way of example, when I was with you. You remember?
Como, por exemplo, quando eu estava contigo.
Give me a fucking break.
Não brinquem comigo.
Give me a tender little teenager to...
- Dêem-me um adolescente tenrinho! - Vá lá, não comeram nada.
Can you give me a minute, Sid?
Dás-me um minuto?
You're not gonna give me a little credit?
Tem lá mais confiança em mim...
I want one. Give me a fucking clue.
Eu quero ter uma ideia do que se passa.
Why did you give me a phony, bullshit last name?
Porque usaste um apelido falso?
Well, give me a break.
Não comeces com isso.
What is clear, the reason I gather you here- - Is to give you a chance join me,
A razão pela qual vos reuni aqui é para vos dar uma oportunidade de se juntarem a mim.
Give me a break.
- Dê-me uma oportunidade...
I'll give you until I finish me cuppa.
Tem o tempo que vai levar-me a acabar este chazinho.
Give me the case.
Dê-me a pasta.
You give me four grand for the car, the window and the garage and I'll throw the dog in because the story of the little niña touched my heart, bro.
Dás quatro das grandes pelo carro, a janela e a garagem... E podes levar o cão, porque a história da pequena "niña" tocou-me no coração, mano.
Give her to me!
Trazei-a aqui.
Give her to me.
Trazei-a aqui.
We pretty much lost contact when I refused to give him more money.
Cortámos relações quando eu me recusei a dar-lhe mais dinheiro.
Give me the 203. Give me the 203.
Dá-me a 203.
- Give me your fucking gun!
- Dá-me a merda da tua arma!
But they say they're gonna kill me if I give them a lot of fucking money.
Mas, eles disseram que me iam matar se eu naõ lhes desse montes de dinheiro, caralho
I don't give a shit, but you're not gonna make the money I'm talking about Bob.
Eu não me importo, mas, não vais conseguir arranjar o dinheiro que eu falei ao Bob.
Okay, I want you to give me 10 seconds so that you can hang up knowing what you're missing out on.
Ok, eu quero que me dês 10 segundos para que possas desligar e saberes o que é que estás a perder.
Can you give me the name of that secret shrink you see?
Pode dar-me o nome daquele psiquiatra secreto a que costuma ir?
Here, give her to me.
Aqui, passa-a para mim.
Asking me questions that I can't give you answers to because I'm just trying to take care of you.
Fazes perguntas que não posso responder porque estou a tentar tomar conta de ti.
And should Skye come to me 10 years down the road and ask for a little lift to Planned Parenthood, I would give you that courtesy call first.
E se a Skye vier ter comigo nos próximos 10 anos a pedir uma boleia para o planeamento familiar, vou ter a gentileza de te ligar primeiro.
I don't give a shit what you do with your pecker.
Não me interessa o que fazes com a tua pila.
In the blink of an eye... my son sacrificed the throne of Magizhmadhi kingdom lf l cannot give him the princess he has set his heart upon... how can I call myself a mother?
Num piscar de olhos o meu filho sacrificou-se pelo trono do reino de Magizhmadhi. Se não posso dar-lhe a ele a princesa que lhe roubou o coração como posso chamar-me a mim mesma de mãe?
But you're going to give it to me first.
Mas primeiro vais dar-me a mim.
Just give me the gun, and I'll answer all your questions.
Dá-me a arma, e respondo a todas as tuas perguntas.
You give them to me, to my care, with a promise to protect them from whatever comes.
ao meu cuidado, com a promessa que vais protegê-las de seja o que for.
Give me your word not to go anywhere you shouldn't.
Dê-me a sua palavra que não vai para nenhum lado que não deva.
So in the absence of Long John Silver, the men will look to me, not you, for answers to what happens next, and I will be the one to give them those answers, not you.
Portanto, na ausência de Long John Silver, os homens procurarão em mim, não em ti, as respostas para o que será feito a seguir e serei eu a fornecer-lhes essas respostas, não tu.
He says, "Give me my fucking boarding pass right fucking now."
Ele diz : "Dê-me a merda do meu cartão de embarque agora."
Give me your blessing.
Dá-me a tua bênção.
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so...
Rezo para que me dês a tua dádiva, o teu puro, único dom para que eu possa ser sempre tão, tão...
I wanna give you a tour.
Deixa-me mostrar-te a casa.
I could give a shit what color you are.
Não me interessa de que cor é.
They sit side by side, ignore each other, and give it up to me.
Sentam-se lado a lado, ignoram-se uns aos outros e dão-se a mim.
I don't give a shit what she says.
Estou a cagar-me para o que ela diz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]