Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Give me a shot

Give me a shot перевод на португальский

310 параллельный перевод
Give me a shot.
Dá-me um uísque.
Give me a shot, quick.
Dê-me um trago bem cheio.
Give me a shot
Fale-me disso.
Pete, if you've developed a vaccine against memories, give me a shot of it.
Se descobrir uma vacina contra as lembranças, me avise!
Give me a shot of the best you got.
O de sempre. A melhor bebida que tiver.
Give me a shot of Alpha on the screen.
Dá-me uma imagem da Alfa.
Give me a shot.
Dê-me uma injeção, por favor!
Listen, will you give me a shot of that guy on the roof there, in that one over there. All right.
Mostre-nos a imagem do tipo no telhado.
You've got to give me a shot, man.
Tens de contar comigo, meu.
Will you give me a shot?
Dão-me uma oportunidade?
No ranked fighter would give me a shot.
Nenhum lutador enfileirado me daria um tiro.
Give me a shot!
Dá-me um tiro!
Just give me a shot at your clothes.
Deixa-me tratar das tuas roupas.
- Give me a shot at this.
- Dá-me um tiro nisto.
... They're coming! I saw them on the road... Give me a shot.
Eles vêm, porque eu vi-os na estrada, no cruzamento.
She's trying to give me a shot.
- Ela quer dar-me uma injecção!
Give me a shot of single malt.
Dê-me um "shot" de Anilha.
I know it's against the rules, but give me a shot of something.
Eu sei que é contra as regras mas dá-me aí um shot!
I was made for that job, but would they give me a shot?
Não. Não depois que arruinou as coisas.
Give me a shot! I don't care!
Suplico-lhe, dê-me qualquer coisa, um calmante, um anti-inflamatório.
Give me a shot of tequila, man.
Dê-me uma tequila.
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin.
- Compreendo. Assim que me aproximar o suficiente, dar-lhe-ei uma injecção contra tétano.
Look, you'd better give this character his money or he's going to have me shot.
Olha, é melhor dar a este personagem seu dinheiro Ou ele vai ainda dar-me um tiro.
You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target just so your special agent doesn't get shot at!
Deveria dar-me uma medalha e um louvor em vez de me pedir para ser um alvo por o seu agente não ter sido calado!
Chance, give me another shot at it Stumpy can take the bottle away.
Chance, dás-me outra oportunidade? O Stumpy pode guardar a garrafa.
Either you give me the capsule... or I order my men to advance to take the capsule... and to open fire... if one man in your command should fire one shot.
Ou me entrega a cápsula ou ordeno aos meus homens que avancem, peguem na cápsula e abram fogo caso um dos homens às suas ordens dispare um tiro.
Since going there, give it a shot in his ass for me.
Já que vai até lá, dê um chute no rabo dele por mim.
Jeff, give me a two-shot.
Jeff, dá-me uma imagem da dois.
Camera 2, give me a two-shot.
Câmera 2.
- l want you to give me your best shot.
- Dá-me um murro com toda a força.
BACK OFF THERE, WILLIE BOB. LET ME GIVE IT A SHOT.
Chega-te para atrás, Willie, deixa-me tentar.
I hoped Mr. Franklin's discovery was going to give me another shot at my future.
Esperava que a descoberta do Sr. Franklin fosse dar-me uma oportunidade para o meu futuro.
Camera 4, can you give me a tighter shot of the Phoenix pit?
Câmara quatro, que tal uma tomada do box da Phoenix?
Give me your best shot.
Pergunta a coisa mais incrível.
He shot my deal full of holes, I'll give ya that, but you're never gonna convince me that I was sitting on a keg of nitro the last 20 minutes.
Olhe para ele! Fumando aquele charuto em cima daquela pólvora. Bem, então.
What, are you getting to be too much of a big shot now to give me a call?
! Agora és bom de mais para me telefonares?
Give me a clear shot.
Pelo menos deixa eu tentar direito.
My lawyer said it'd give me a better shot... at getting the house in the property settlement. Don't change the subject. You still owe me 200 bucks.
O meu advogado disse que não me dava mais ao ter a casa... enquanto durasse a partilha de propriedade, mas não mudes de assunto.
Come on, give me your best shot, and I'll give you a free one!
Vai, dá-me o teu melhor, e dou-te uma de graça!
Give me the goddam shot.
Dêem-me a injecção!
All right, Vangory will give me 25 bucks for this shot.
Boa, a Vangory vai dar-me 25 dólares por esta foto.
They didn't give me my shot last night.
Não tomei a injecção ontem.
What doyou sayyou and me, we give it a shot?
Que achas de tu e eu tentarmos?
Give me a pain shot!
Se não me der uma injecção para as dores, vou-me embora.
I'll quit if they don't give you a weekend anchor shot.
Aí, eu me demito, se você não for âncora nos fins de semana.
Hey, it was a long shot, give me a break.
Hey, foi um lance difícil. Deixe-me em paz.
Set the machine and give me the shot.
Fixe a máquina e me dê a injecção.
Can you give me a tight shot on the operations display?
Pode dar-me um plano apertado do painel de operações?
Big shot cop here wants to give me a ticket!
Está armado em chui e quer passar-me uma multa.
Give me a... shot of whiskey or something.
Dê-me um whisky, ou outra coisa qualquer.
And it was Willie Beamen taught me how to give it another shot.
Foi o Willie Beamen que me ensinou a tentar mais uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]